Politikai hetilap, 1866 (2. évfolyam, 1-26. szám)
1866 / 7. szám - A válaszfelirati bizottmány javaslata
88 Az „Ost. D. Post" sajnálkozva a fölött, hogy az első benyomás alatt kissé" objective nyilatkozott, vasárnapi czikkében a legnemtelenebb térre a recriminatiók terére áll. A föliratban említett 17, az alkotmányból kiszakított évet veszi föl themául, s kérdi, vajon ki szakította ki ezeket a nemzet alkotmányos életéből ? Hogyan alakultak a 48-diki törvények? Lényegileg — úgymond — a magyar alkotmány folytonossága ellen. Szerinte még Széchenyi is 47-es volt — elfelejtvén természetesen , hogy Széchenyi tárczát is vállalt a minisztériumban — s újra elmondja a mesét, hogy a 48-diki törvények az insbruki futamodás közepett nyomott kedélyű és beteges Ferdinánd császártól kicsikartattak.. Az elhamarkodott törvények szülték a forradalmat s e forradalomban temette el Magyarország először saját alkotmányát, mely a birodalmi testtel összeütközvén, szétzúzódott, s azután az övékét, azaz:az 1849. márcziusi államalkotmányt. Ok — úgymond — túl a Lajtán nem fogják elfelejteni, hogy magyar mértéknemtartás volt az absolutismus genesise, mely igazi életképes alkotmányukat tönkre tette. Hy nemesen tárgyalja az „Ostd. Post" a magyarok lehető legloyalisabb foliratát, melyben csupán jogaikat kívánni bátorkodnak s végül azt mondja, hogy „még ha császár ö felsége pillanatnyira mindent meg akarna adni, a mit Magyarország kiván, épen az ily engedmény volna Pandora szelenczéje, melyből beláthatlan viszály s lassan-lassan ismét a belháború] kerülne ki. Ha csupán ily fölfogással találkoznánk túl a Lajtán, valóban kételkedni kellene a kiegyezés lehetőségén, de tudtunkkal nem az „Ostd. Post"-tói függ helyreállítása. a magyar minisztérium megadása s a municipiumok Majdnem sajnos , hogy az idéztük lap ime utánozhatatlan kifakadásai még a „N. Fr. Presse"-től is elragadták a koszorút, mely is mindössze csak azért haragszik a municipiumokra, mert szerinte „öt évvel ezelőtt a megyei törvénykezés helyreállítása sokakat (a magyar nemzet közül) a gazdasági végelpusztulástól megmentett." Igazán nemes fegyverekkel kell küzdenünk, olvasóink ezt e kis példából is láthatják, s szívesen követnek más laphoz, mely oázisként szinte pihenőül szolgál, noha koránsem túlságos magyar barát. —Az öreg „Pressét" értjük, mely a magyar journalistikának azon majdnem méltó szemrehányást teszi, mért nem vitatta meg nyilvánosan a közös ügyeket s hivatkozott mindig az országgyűlésre, mely első föliratában ismét csak bizottmányi dolgozatra hivatkozik, de a mely dolgozatból még semmi sincs meg. Csakhogy nálunk volt szó a közös ügyekről, még programmokban is, ki tehet róla, ha a Lajtán tul mind szűknek találták a keretet. A „Pr." azontúl esetről esetre összegyűlendő delegatiok ellen tiltakozik, s alkalmasint roszul van értesülve, ha Deákról azt teszi föl, hogy az a Lajtán tul a foderalismust s azzal magyar részről a dualismust kívánja. Lehet, jobban tudja, ha e két forma miatt Belcredi s Eszterházy között vélemény különbséget gondol, mely szerinte még kabinetválságra vezethet. Kiel-ből jelentik, hogy az ottani helytartó legközelebb néhány kiváló holsteini rendet fog a budget tárgyalása végett egybehívni. Bllkurest, febr. 9. Az összes minisztérium tegnap beadta lemondását. Kuza elfogadta ; mindamellett még nem sikerült neki uj minisztériumot alkotni. Laptulajdonos: B. EÖTVÖS JÓZSEF. Felelős szerkesztő: KELETI KAROLY. HIRDETÉSEK. EMICH GUSZTÁV könyvkiadó-hivatalában (Pesten burátok tere, 7. Káin. 1. emelet) « általa minden hiteles könyvárasnál kapható : Az országgyűlési képviselőház elnökségével köíött szerződés alapján csupán csak alölirottnál jelenik meg: Az 1865-ik évi dec. 10-ére hirdetett országgyűlés KÉPVISELŐHÁZÁNAK NAPLÓJA O Szerkeszti GREGUSS ÁGOST, a Magy. T. Akadémia rendes tagja. Egyedüli hiteles kiadás Minden száz ívnek ára 4 frt Előfizethetni az első száz ívre alólirt könyvkiadó hivatalában, barátok tere 7-ik sz. (1-ső emel., az udvarban jobbra), honnan az ívek egyenkint is elvitethetnek. EMICH GUSZTÁV, M. Akad. nyomdász. A HŐSÖK. Görög tündérmesék gyermekek számára. Irta Kingsley Károly. Angolból forditotta Falszky Ágost. Egy kőnyomata czimképpel. Diszkötésben (vörös angol vászonban, arany szegélylyQl) ára 2 frt 50 kr. Azon ritka müvek közt, melyek Angolországban a gyermek-világ tetszé sét megnyerték, kitünö helyet foglalnak el Kingsley „Hősei." Szerzőjük ango pap, kinek eszmedús regényei, egyházi beszédei és polémiái iratai hónukban nagy hatást gyakoroltak. Mind azt, mit könyvének helyesebb megértésére szükségesnek tartott, maga mondja el bevezetésében. válogatott népszerű dalokból. Fűzve Kecskeméchy Csapó Dániel által. Négy füzetben. Ára egy-egy füzetnek csak 20 kr. A VERES MARQUISJVÖ Legenda a nagy világból. DAHH grófnő után fordította Kun Béla. Diszesen kiállított két kötetben. — Ára 3 forint. A boldogságos Szűz Isten anya MÁRIÁNAK ELETE. Irta Munkay János, Kékkő egyház-kerületi h. esperes és plébános. Bzfti Máriának ao léimet nettt czlmképével 8-adrét, 470 lap, főzve, ára 2 frt. Diszkötésben (kék angolvászonban arany szegélylyel) 3 frt 20 kr. Korrajz. Irta GEREBEN, Két kötet. Ára 2 frt. Épen most jelent meg : ES BECSÜLET. Hegény. Irta jSLlbomyi XISIJOM. Három kötet. — Ara 3 forint Hirdetmény. A hernádvölgyön egy négy kerekre járó yizi-malomjés kendertörő, melyekért évenként 1500 o. é. frt. haszonbér fizettetik, molnárlak, udvar és kerttel együtt, szabad kézből eladandó. — Bővebb értesítést szolgáltat, akár levél által, akár személyesen Juhász Mihály, ügyvéd ur Kassán. Pest, 1866. Nyomatott Emich Gusztáv magyar akadémiai nyomdásznál.