Politikai hetilap, 1866 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1866 / 18. szám

211 elegendőleg motiválják a debreczen-szigeti pálya épí­tését. Az alföld-fiumei vasutat végre részint alföldi termé­nyeink kivitelének könyebbitése, részint pedig Slavonia s Horvátország elmaradott közgazdasági állapota teszik szük­ségessé. Túl a Dunán eddigelé három jelentékeny vasúti vonal létezik. A fehérvár-győr-bécsi, a buda-kanizsai — illetőleg triesti, s a soprony-kanizsai. A pécs­kanizsai, a melynek a pécsi kőszéntelepek nagy jelentő­séget adnak, évek óta tárgya az alkudózásoknak — ugy lát­szik jelenleg mégis közeledik életbeléptetéséhez. A déli va­súti társaság azonfelől Eszékről Kanizsára tervezvas­pályát. E vonal is fontos lehet a déli vasúti társaság érde­kében, miután a társaság Magyarország forgalmát kizárólag Triest felé akarja terelni. De ha Fiume, Slavonia s Horvát­ország érdekeit méltatjuk figyelemre, s a magyar korona or­szágainak térképére elfogultság nélkül tekintünk, Eszék­nek összeköttetése Sziszekkel, mely vonal Károly­városon keresztül Fiúméba folytatandó volna, minden te­kintetben az elsőséget érdemli. Az eszék-sziszeki vonal szük­ségessé teszi Zimonynak vasúti összeköttetését Eszék­kel. Az eddig tervezett vonalak egyike az észék-fehér­vári, illetőleg budai. Ez ellen a déli vasúti társaság tá­borában erősen harczolnak. Én nem vagyok képes felfogni, mi­kép lehessen ellenezni Slavonia vasúti összeköttetését a fő­várossal, főleg, ha nem ignoráljuk, hogy Szerbiában s Tö­rökországban, részint Salonik, részint Konstantinápoly felé vasutak terveztetnek. E vonal iránt a közvéleményben saját­ságos elfogultság létezik, hiszem azonban, hogy ha a vasúti kérdés tüzetesen tanulmányoztatni, s az országos érdekek szempontjából tárgyaltatni fog — ezen elfogultság is az igaz­ság világa előtt, mint sok más előítélet el fog enyészni. A harczi hirek közt, melyekkel naponkint allarmirozta­tunk, otiosus munkának fog látszani, a vasutakról szólani j mert ki fogja most tőkéjét vasutakba fektetni. De megen­gedve, hogy háború lesz — mi egyébiránt már alig való­színű — a háború nem lesz örökös, hosszú háborúk most lehetetlenek, a béke ismét be fog következni, s a háború szülte állapotok még sürgősebbé fogják tenni közgazdasági mely körülményt S z o k o 1 y megemlíteni elmulasztván, e helyt kiemel­ni kötelességünknek tartottunk. A mi a müleiró részeit illeti, csinos, gördülékeny nyelven, eléggé eleven szinezéssel találkozunk. Elvezettel fogja olvasni e könyvet mind­az, ki magának közvetlenebb tudást íMexikóról nem szerezhet. Külön­ben S z o k o 1 y nem a tudósoknak, hanem a nagy közönségnek kivánt e jeles compilat ióval kedveskedni, s ez okon az idegen neveket magyaros ejtéssel s ortographia szerint irta. A mi e mü külső kiállítását illeti, igen díszes, s bármely terem asztalain helyt állhat, valamint a mellé adott tiz különnyomatú kép is sikerült. Ára, ha tekintetbe veszszük gazdagságát, 3 frton egyáltalában nem drága. KUNPAL. Két monograpfoia, fcö Éöiöá tóinwlwaa ~ míhv mm^f m^Ytmfáp sA ;.*&s[** ^fnkva j fcQYno&djteöa *s;gi»eimYn«i g&íiv -JÍct*jöJ" ÍJ x»i-édélo-fkta dtcöá —* böf^ősö j 1) Attila történelme. 2) Attila fiai és utódai törté­nelme, Pest 1865. kiadja Ráth Mór. 3) A t ti la - m o n d ák. Pest 1864. kiadja Pfeiffer Ferdinánd. Mind három munkát irta Thie[rry Amadé. Fordította Szabó Károly. c>[ >Í08 aoirinaiöbo^oi <t vTöűt .sfsoblöft iisöií mtYT ed anuCl Ü ö(ÖÍ9BÍVqÍ>iá I E három munka, első önálló kiadásban, mint összetartozó, együtte­sen eredeti franczia nyelven 18ő6-ban jelent meg. Azóta néhány, bár nem lényegtelen változtatással, két kiadást ért. Tárgyát a magyar ös­történelemnek egyik leglényegesebb s legérdekesebb lapja teszi: Ma­gyarország sorsa a hunok bevándorlásától a magyarok beköltözéséig. A magyar történetírás mindig foglalkozott a magyar őstörténet­tel, de többnyire hibás kritikával. Otrokocsi Foris Ferencz aberratioi­nak csak pár tized előtt volt egy épen oly tudós és épen oly eszes kö­vetője, ki mig egy felöl a hazafi szellem felébresztésére s a nemzeti történetírás fejlődésére üdvös befolyást gyakorolt, másfelöl az östörté­nelmi kérdéseket összezavarta, sőt magát a történetírást is veszélyes irányba sodorta. íme Horvát Istvánnak egyik legkiválóbb tanítványa | fejlődésünket, melynek egyik elutasithatlan feltétele — a vaspályák. TKEFORT ÁGOSTON. A sóügy.*) Az utolsó három év alatt többször olvastunk már a lapokban rö­vid felszólalásokat a sóügyröl, meg volt említve a jelenlegi sókezelési rendszernek az államra és a közönségre nézve káros fenállása ; de mindezen többszöri rövid felszólalás igen kevés érdekkel találkozott részint azon helyeken, a hol a bajon talán segíteni is tudnának, részint magánál az olvasó közönségnél is; és én e kevés érdeknek okát ott gondolom rejleni, hogy ama felszólalások nem levén eléggé indokolva, elhangzottak mint puszta szavak, mert magában ez egyszerű szó „só­ügy" oly jelentéktelen, hogy^ebben nagyobb nyomatékot sokan nem is képzelnek lehetőnek. Meg fogja azért nekem engedni a t. közönség, ha én mint igény­telen a milliók között mégis egy jelentéktelen számot tevő fia a hazá­nak felhasználom az időt, mikor felséges urunk a király, és az ország­gyűlés az ország bajainak orvoslása felett tanácskozik, és hozok a gya­korlat teréről kissé terjedelmesebb olvasmányt a sóügyröl, azon honfiúi kötelesség érzetében, melylyel minden egyes polgár a haza, a király és a nép java előmozdításában tehetségétől telhetőleg munkálkodni tarto­zik, mert a hol eme földi szentháromságnak érdekéről van szó, ott szó van ugy az utolsó egyes napszámosnak, mint az egész ország érdekéről Elmondom I alatt tisztább tájekozhatás végett az 1848 előtti idő­ben fenállott sókezelési rendszert; — II. alatt a mai káros sókezelés rendszert, — III. alatt a Magyarország és Erdély közötti épen nemi korszerű sóügyi viszonyt. Bizton hiszem, hogy emlékünkben vannak még a negyvennyolcz előtti időszakból az ország majd minden nagyobb, de a környék szük­ségéhez képest némely kisebb városaiban is századokig fennállott kirá­lyi sóhivatalok. Ezen kir. sóhivatalok feladata volt: a sót, mely a többféle bányák­*) Noha nem vagyunk barátjai bárminemű termelési- vagy iparág állami keze­lésének, közöljük mégis e szakavatott tollal irt, érdekes adatu czikksorozatot tájéko­zásul mindazoknak, kiket e fontos ügy érdekel, figyelmébe ajánlva azokat hon­atyáinknak is. S z e r k. Jászay mennyire ment a magyar nemzet napjaiban! De az ilyen aber ratio természetes, s meg fog maradni, valameddig csak a kutatók a le­hetetlenség köde után kapkodnak. Mert a magyar őstörténeti kutatásnak két része van : egyik, mely az ázsiai „szittyák" kóborlásait rokonságait és tetteit egyes szavak tör­ténetes hasonlata — valóságos szócsintan — alapján kergeti; másik, mely a hunfaj u népek ^bevándorlását, s Európa történetére gyakorolt befolyását tanulmányozza behatóan, s nem csak az összes források fel­használásával, hanem a világtörténettel való összevetés utján is. Az el­ső chimaera, az utóbbi tudomány. Az első, még ha kecsegtetne is ered­ménynyel, sallang maradna, az utóbbi realitás. A nagy népvándorlást egy hunfaju nép indította meg, s egy hun­faju nép zárta be. De bár e népek közül sok elsepertetett, s csak az utolsó raj tudott állandó hazát alapitni, nem pillanatnyi hatású volt azon esemény, mely a római világot felforgatta: az maga egyik legér­dekesebb s legtanulságosabb lapja a világtörténetnek. Egész nagy könyvtár az, mely magával e ténynyel foglalkozik, mely. folytonosan növekedett, szaporodott, a mint annak fontossága be lön ismerve. Eu­rópának érdekelt nemzetei járultak hozzá világtörténeti tanulmányok­ban vagy önálló fejtegetésekkel, s a magyar kritikai történészet is7 Prayn kezdve, bevonta kutatásai körébe. Sok érdekes elődolgozot közt sok tévedést, sok balvéleményt találunk mindkét táborban. i A kérdést végre teljesen és végleg megoldá Thierry. Mondhatni kitisztázta a világtörténetnek egy eddig tisztázatlan lapját, a mely pe­dig első sorban minket is érdekelt. S a munkának világtörténeti fontossága okozá, hogy azt az ösz­szes európai sajtó kivétel nélkül nagy elismeréssel s mondhatni lelke­sedéssel üdvözölte megjelenésekor. Egyes részei, egyes czikkei annak már korábban át voltak ültetve. Most végre teljesen birjuk. Nem szán­dékozom bírálatot irni róla, még ismertetést sem, csak egyszerűen fi­gyelmeztetni kívánom rá a közönséget. Mert mindenki tudja, hogy mindazon munkákat, melyek a hun családhoz tartozó népek vándorlá­sáról írattuk, messze|felülmulja az, mely köztük a Thierryé. Kétségkívül ö tette a legbehatóbb tanulmányokat, ö bírálta az eseményeket legelfo­gulatlanabbul, senkinek ítelete sem ment annyira az előítéletektől, és senki munkája sem bír oly magas mübecscsel. E műben minden bi­zonyság, mit a történet Attiláról, s fiairól és utódairól szolgáltat, össze vsa 'ábfw A íe atoAjf-ttSloso IOYYÖ ted eisJöáU& 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom