Nemzetközi jog tára, 1934 (10. évfolyam, 1-5. szám)

1934 / 4. szám - Külföldi honosok magyarországi hagyatékára alkalmazandó anyagi öröklési jog

33 Jogi iróink második csoportja azt tanítja, hogy a magyar bíró­ságok külföldi honosok magyarországi hagyatékára, amennyiben téte­les jogszabályok vagy nemzetközi szerződések máskép nem intézked­nek, az örökhagyó hazai jogát (lex patriae) kötelesek alkalmazni, te­kintet nélkül arra, vájjon az örökhagyó hagyatékát ingó vagy ingatlan javak alkotják. Ezen nézetet vallják Fodor (Magánjog, I. k. p. 150.) minden indokolás nélkül, Berinkey (Jogtudományi Közlöny 1. a), Witt­mann (Márkus: Magyar Jogi Lexikon, V. k. Budapest 1909. p. 595— 596.) és Löw Lóránt (p. 4.) azon helyes indokolással, hogy a hagya­tékra, mert az öröklés egyetemes utódlást, universális successiót állapít meg, csak egységes jog alkalmazható. Ez volt a m. kir. Kúriának állandó gyakorlata,2) csak az érthetetlen, hogy miért tekintette a Kú­ria ezen egységes jognak a nemzetközi magánjog régibb elmélete sze­rint az örökhagyó utolsó lakhelyének jogát (lex domicilii), holott a magyar törvények értelmében a lakhely joga csak subsidiariter jön tekintetbe, ha esetleg az örökhagyó honossága meg nem állapítható (v. ö. p. o. a házasságjogi törvény 119. §-át). Nem szenved kétséget, hogy de lege ferenda azon véleményt kell elfogadnunk, melyhez jogi íróink második csoportja csatlakozik, mert azon felfogás, mely az ingatlan vagyont, mint egy unversitas juris alkatrészét is, a lex rei sitae uralmának veti alá, a középkori feudális mentalitás folyománya és nem egyeztethető össze az egyetemes jog­utódlás elvével (Ferenczy p. 256.), mert ha ugyanazon hagyatékra nézve alkatrészei minősége szerint különböző jogokat alkalmazunk, oly bonyodalmak állnak elő, melyeknek elkerülése éppen a nemzet­közi magánjognak elsőrendű problémája. Az újabb nemzetközi ma­gánjogi jogfejlődés tehát a nemzetközi vonatkozású hagyatékokra nézve az örökhagyónak hazai jogát tekinti mérvadónak, tekintet nélkül arra, vájjon a hagyatékot ingó vagy ingatlan javak alkotják (kivétel csak a végrendelet alakiságai tekintetében a locus regit actum már említett elve). Ezt a szabályt fogadta el legelőször az olasz codice civile (disp. 8. cikk): „Le successioni leggitime e testamentarie perö, sia quanto aH'ordine di suocedere, sia circa la misura dei diritti suc­cessorii e la intrinseca validitá delle disposizioni, sono regolate dalia legge nazionale della persona, delfa cui ereditá si tratta; di qualunque natura siano i beni ed in qualunque paese si trovino"; továbbá az 1896. évi német polgári törvénykönyv, Einführungsgesetz Art. 25.: „Ein Auslánder, der zur Zeit seines Todes seinen Wohnsitz im In­lande hatte, wird nach den Gesetzen des Staates beerbt, dem er zur Zeit seines Todes angebörte" és Einführungsgesetz Art. 24.: „Ein Deut­scher wird, auch wenn er seinen Wohnsitz im Auslande hatte, nach den deutschen Gesetzen beerbt." Az 1904. évi hágai negyedik nemzet­közi magánjogi konferencia már említett egyezménytervezete is (Pro­2) Felsorolja a döntvényeket indokolásaikkal Löw (p. 11—15). Egy esetben a Kúria nem az örökhagyó utolsó rendes lakhelyéinek, hanem ho­nosságának jogát tekintette mérvadónak (Mdt. III. k. 160. sz. p. 246.).

Next

/
Oldalképek
Tartalom