Magyar Themis, 1877 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1877 / 43. szám - Észrevételét a hagyatéki eljárásról szóló törvényjavaslatra. 2. [r.]

350 — az elfogadó, a kibocsátó s azok, kik a vál­tót a lejárat előtt forgatták, mindazon kifo­gásokkal élhetnek, melyek őket a forgató ellen illették volna, ha a váltó nem for­gattatik. A hátiratnak érintett joghatálya m ó­dositást szenved: 1. Ha a forgató a felelősséget >kö­telezettség nélkül, szavatosság nélkül« vagy más hasonló kikötés hasz­nálásával, magáról elhárítja1). A váltó forgalmi képessége sok esetben alte­ráltatnék, ha a törvény a forgató felelőssé­gét oly merevséggel állapítaná meg, hogy azt az érdekelteknek módosítani ne le­hessen; a váltóbirtokosnak gyakran érde­kében állhat a váltót lejárat előtt hátirat utján realisálni, de nem hajlandó az átruhá­zással felelősséget vállalni, az átvevő pedig kész az ily módon való átruházást elfogadni; ugy de ha a törvény az átruházást csak váltói felelősséggel engedné meg, az ügy­let az érintett esetben realisá Iható nem lenne. Ehhez járul még, hogy a törvény merev intézkedésével a felek szabad szer­ződési jogát ok és szükség nélkül korlá­tozná. Ugyanazért az ujabb törvények s ezek közt a váltótörvény is megengedi, hogy a forgató a felelősséget magáról el­hárítsa, mely esetben őtet az átruházási szerződésből, habár az különben teljesen érvényes váltóügyletet repraesentál, fele­lősség nem terheli. 2. Ha a forgató a hátiratban a váltó továbbadását »nem rendeletre« vagy más hasonértelmü kifejezés haszná­lásával megtiltja2). Az ily tilalomnak az a következménye, hogy a forgatmányos követőit a tilalmat kasználó forgató ellen viszkereseti jog nem illeti. Valamint a váltó kiállítása, ugy annak forgatása is különféle indokból s azon szándékkal is történhetik, hogy a váltó bizonyos kezek közt marad­jon; vagy azért pl. mert a forgató üzleti összeköttetéseit titokban tartani kívánja, vagy azért mert a váltó birtokosa ellené­ben magának bizonyos kifogásokat reser­válni óhajt; az egyik czél ugy mint a má­sik csak az által érhető el, ha a forgatónak jogában áll a váltó továbbadását érvénye­sen megtiltani. Igaz, hogy e tilalom épugy mint az intézvényezőé a váltó to­vábbadását absolute meg nem gátolja; de nagy különbség van a között, hogy a váltó későbbi birtokosai forgatmányosok­nak vagy csak egyszerű engedményesek­nek tekintendők-e; mert mig az elsőket viszkereseti jog illeti, mely harmadik sze­mélyek viszonyaiból merített kifogásokkal meg nem támadható, az engedményesek viszkereseti joggal nem élhetnek, s kény­telenek mindazon kifogásokat eltúrni, me­lyek a váltóadóst ex persona indos­santis illetik. Ha a váltó az óvatolásra rendelt határidő, tehát a lejárattól számítandó ') Vtv. 12. §. Ha azonban a forgató forgatmányához ily megjegyzést: ^szavatosság nélkül«, »kötelezettség nél­kül* vagy valamely hasonértelmü kikötést csatolt, a for­gatmány alapján őt kötelezettség nem terheli. Német vrsz. 14. cz. ; svéd vrsz. 15. §. 2) Vtv. 13. §. Ha a forgatmányban a továbbadás ezen szavakkal: >nem rendeletre* vagy más hasonértelmü kifejezéssel megtiltatott, a forgatmányost követőknek, a tilalmat használó forgató ellen viszkeresetük nincsen. Német vrsz. 15. cz. ; svéd vrsz. 16. §. második köznap eltelte után forgattatik, a forgató váltójogilag kötelezve nem lesz, s a forgatmányos csak azon jogokat szerzi meg, melyek a forgatót illették1). Az ily hátiratnak, eltekintve attól, hogy az a gya­korlatban ritkán fordul elő, váltójogi ha­tályt tulajdonítani azért nem lehetne, mert az óvatolási idő elteltével a váltó forgalma befejezettnek tekintendő; a váltóból ere­deti jogok annál végződnek, kinek azt óva­toltatni kellett volna; ha tehát a váltó az óvatolási idő eltelte után forgattatik, e for­gatásból uj kötelezettségek nem keletkez­hetnek ; a forgatmányos ily esetben nem lesz önálló váltóhitelező, s a forgató nem lesz váltóadós. Tekintve azonban a váltó­kapcsolatban álló személyeket, azok tekin­tetében az óvatolási idő eltelte után kelet­kezett hátiratnak különböző hatálya lehet; mert ha a váltó az óvás felvétele után for­gattatik, a forgatmányos a forgatónak nem­csak az elfogadó, hanem az előzők elleni jogaiba is lép ; tehát megszerzi azon jogo­kat, melyeket a forgató az óvatolás tényé­vel saját részére biztosított; ha ellenben a váltó nem óvatoltatott, miután e mulasztás­sal az összes előzők a viszkereset alól fel­szabadulnak, a forgatmányos csak az elfo­gadó elleni jogokat szerzi meg, feltéve, hogy ezek fentartására az óvás nem kívántatott2). A tulajdonképeni hátirat czélja a váltó tulajdonának átruházása lévén, annak jog­hatályához tartozik az is, hogy a váltón alapuló igények az ahhoz fűződő összes jo­gok, s ezek közt a továbbforgathatás joga is a forgatmányosra megy át5), kinek sza­badságában áll a váltót harmadik, vagy oly személyekre is átruházni, kik a váltókap­csolatban egyik vagy másik minőségben már szerepeltek4). A hátirat joghatálya ily esetben is ugyanaz marad, vagyis a váltón ') Vtv. 14. §. Ha a váltó a fizetés hiányamiatti óvás felvételére rendelt határidő eltelte után forgattatik, a for­gatmányos a forgatónak jogaiba lép. Maga a forgató ezeu esetben váltójogilag kötelezve nincsen. ') Az eredeti tervezet 34. cz. megfelelőleg a német vrsz. 16. czikkének a váltó forgathatását a lejárat után is megengedte, ha a forgatás az óvás felvétele nélkül történt. Az indokolásban kiemeltetett, >hogy a k. n. váltó­rendszabály emanatiója előtt nemcsak a theoretikusok vé­leményei, hanem a positiv törvények intézkedései is szét­ágaztak a lejárat utáni forgatmánynak ugy természete, mint joghatályára nézve ; némely törvényekben — ilyen többi közt a magyar is — az átruházás e neméről említés sem tétetik ; másokban az egyenesen eltiltatik, má­sokban ismét csak addig volt megengedve, mig a váltó ere­jét elévülés folytán el nem vesztette; a franczia, amerikai és angol váltótörvény a lejárat utáni for­gatást egyenesen engedménynek nyilvánítja, a porosz Landrecht megengedte ugyan az elévülésig a váltó forgatását a nélkül, hogy a lejárat befolyását a forgat­mányra közelebbről meghatározta volna. A porosz ja­vaslat ennél határozottabb alapból indult ki, mert 16. §-ában világosim kijelenti, hogy a lejárat utáni hátirat köz­törvényi engedménynek tekintendő; ez intézkedés azonban a lipcsei tanácskozmányban főleg azért támadtatott meg több oldalról, mert lejárt és nem óvatolt váltók gyakran kerülnek forgalomba, melyekről már azért is szükséges intézkedni, mert a váltójogi erő az elévülésig a lejárat után is fenmarad. A lejárat utáni forgatás megengedése által — feltéve, hogy a váltó óvatolva nem lett — az ad­dig keletkezett jogviszonyokon változás nem történik, s csak azok helyeztetnek a váltói szigor alá, kik a váltó helyzetét ismerve léptek be a váltókapcsolatba. Ki lejárt és nem óvatolt váltót készpénz gyanánt fogad el, ezt azért teszi, mert az egyenes adósokban elegendő garantiát talál; nincs tehát semmi ok arra, hogy az ekként keletkezett vi­szonytól a váltói jelleg megvonassók«. Az értekezlet épugy, mint a jogügyi bizottság a kérdéses intéz­kedést fentartotta; a képviselőház azonban azt el­ejtette s a törvény 12. §-át fogadta el. 3) Vtv. 9. §. A forgatmányos által a váltóból eredő összes jog, különösen a továbbforgathatás joga is, a for­gatmányosra átruháztatik. Német vrsz. 10.cz.; svéd vrsz. 14. §. *) Vtv. 9. §. A váltó a kibocsátóra, az intézvénye­zettre, elfogadóra vagy valamelyik korábbi forgatóra is érvényesen átruházható és azok bármelyike által ismét to­vább forgatható. Német vrsz. 10. cz. ; svéd vrsz. 14. §. alapuló összes jogok a forgatmányosra men­nek át; a jogviszony azonban, mely közte s előzői közt a kettős szereplés folytán ke­letkezik, különböző lehet. így: 1. Ha a váltó az intézvényezőre for­gattatik, ez mint forgatmányos a váltó tu­lajdonosa lesz s e minőségében váltójogi keresetet nyer az elfogadó ellen*). Mint for­gatmányos továbbá összes előzőit viszkere­settel megtámadhatná ugyan, de ezek ismét ellene fordulnának mint utolsó előző ellen2). Quem de evictione tenet actio, eum agentem repellit exceptio. A váltó átruházásának tehát a kérdéses esetben természetes következménye az, hogy az intézvényező a rendelvényes s az ezt követők viszkeresete alól felszabadul. Ha a váltót hátirat utján ismét tovább adja, kettős minőségben lesz felelős ; egyrészről mint intézvényező a váltó minden birtoko­sának, másrészről mint forgató saját köve­tőinek. 2. Ha a váltó az intézvényezettre for­gattatik, mielőtt ez a váltót elfogadná, mi­után az intézvényezett csak az elfogadás által lesz váltókötelezett, a forgatás ténye által egyesülés nem történik. Az intézvé­nyezett a váltókapcsolaton kivül állónak tekintetik, s forgatmányosi minőségében, a mennyiben az elfogadást és fizetést megta­gadja, s e miatt a váltót saját maga ellen óvatoltatja, előzői ellen biztosítási, illetőleg fizetési viszkeresettel élhet3); ellenben ha a váltót elfogadta, miután elfogadása alap­ján a váltóösszeg kifizetéséért ugy a kibo­csátónak, mint a többi érdekelteknek fele­lős, a jogok a kötelezettséggel egyesül­nek. Az elfogadó ez esetben, habár a váltó birtokosává lesz, a fizetés hiánya miatt elő­zői ellen viszkeresetet azért nem indíthat, mert ezek ő ellenében mint elfogadó ellen a beszámításra, illetőleg a bekövetke­zett consolidatióra hivatkozhatnának. A mennyiben az elfogadó a váltót hátirat ut­ján ismét tovább adja, kettős minőségben felelős; egyrészről mint elfogadó az elfo­gadott összeg erejéig a váltó minden bir­tokosának; másrészről mint forgató saját követőinek az egész váltóösszeg erejéig. Végre 3. ha a váltó valamelyik forgatóra ruháztatik át, azok, kik közte mint forgató és forgatmányos közt állanak, a váltói kö­telezettség alól felszabadulnak. A meny­nyiben az utóbbi a váltót ismét tovább adja, az uj forgatmányos nemcsak az összes elő­zőket, hanem a kétszeres forgatót is meg­támadhatja. (Befejezés köv.) Észrevételét a hagyatéki eljárásról szóló törréiiyjavaslatra. II. A hagyatéki eljárásnak egyik fontos részét képezi a hitelezők jogviszonyának szabályozása a hagyaték irányában. Perrendtartásunkban egyetlen egy szakasz, az 573., szól a hagyatéki hitele­zőkről, melyben elrendeli, hogy a hagya­téki adósságok a leltárba igtattassanak, s ha az örökösök kívánják, az ismeretlen hi­telezők összehivassanak. S még ezenegyet­') Brauer: id. m. 46. 1. 2) T h ö 1: id. m. 326. §. 3) B r a u e r : id. m. 46. 1.; T h ö 1: id. m. 326. §.

Next

/
Oldalképek
Tartalom