Magyar Themis, 1874 (4. évfolyam, 1-56. szám)

1874 / 48. szám - A polg. törvk. rendtartás módosítása VI.

362 mány egyedül a követelés fennállásának és le­jártának bizonyitékául tekintendő,minek helyesebb voltát azt hiszem még a javaslat szer­zője is belátja, ha nem pusztán módosítási visz­­ketegből tette a fenntirt változtatást. Valóságos indignatiót keltett bennem a javaslat 99. §-ának azon intézkedése, mely szerint „végrehajtást lehet elrendelni, a) jog­­érvényes bírói határozatokra“ stb. Eltekintek ezen szakasz minden bírálaton aluli irályától, csakis a talán könnyelműségből! alkalmazott „jogérvényes“ kitételre kívánok megjegyzést tenni. A „jogérvényes“ szó „jogerejü“ helyett talált az idézett szakaszba felvételt, pedig jog­érvényes és jogerejü nézetem szerint két egész különböző fogalmat jelent. Jogerejü ugyanis az oly ítélet,mely egyszerűen szólva, a peres felek által jogorvoslattal meg nem támadtatott vagy többé meg nem támadható, mig jogérvényes az oly jogi cselekmény vagy birói tény, mely a törvény által megkivántatott feltételek közt lé­tesült, úgy hogy szerintem megtörténhetik, mi­szerint valamely— teszem alperes meg nem idéz­­tetése daczára hozott — marasztaló Ítélet jogerőre emelkedik, pedig jogéi vényesnek az ily Ítéle­tet mondani nem lehet. Annyi mindenesetre áll, ha a különbséget helyesen nem is határoztam meg, hogy a „jogérvényesség“ és „jogerő“ lé­nyegesen különböző fogalmak, és hogy csak jogérvényes Ítélet alapján végrehajtást nem csak nem lehet de nem is szabad elrendelni; mig jogerejü Ítélet alapján végrehajtást elren­delni nem csak lehet (mint a javaslat mondja) de kell is. A javaslat 102. §-a szerint a bírósági végrehajtó (saját belátása szerint) az elrendelt végrehajtást abban hagyhatja vagy kisebb ter­jedelemre szoríthatja, ha a végrehajtás aláke­rült fél okiratokkal igazolja, hogy p. o. a hi­telezőt kielégitette, hogy a végrehajtás alapját képező Ítélet felsőbiróságilag feloldatott vagy megváltoztatott, hogy a hitelező neki fizetési halasztást engedett stb. Meglehet, hogy téve­dek, de szerény nézetem szerint a biróilag el­rendelt végrehajtást, ha a végrehajtató kívánja mindig foganatosítani kell, és én a jogbizton­ságra és a törvénytiszteletre nézve nagy ve­szélynek tartanám, ha a fenni példakép felho­zott körülményeknek megítélése, illetve a bi­róilag elrendelt végrehajtás abbanhagyása a bírósági végrehajtó diseretionalis hatalmá­nak képezné tárgyát; azt hiszem a jogfosztá­sok és garázdálkodások ez által napirendre kerülnének és a végrehajtás alá került fél meg­védése helyettesittetnék a végrehrjtó jogainak legsúlyosabb megsértése által. A p'r. 374 §-a sokkal több tapintattal és a felek jogainak egyenlő m ■gvédésével ad jogot, a végrehajtás szenvedettnek, hogy a végrehajtás fo­ganatosítása után az Ítélet vagy egyes­­ség után felmerült tények folytán a végrehaj­tás megszüntetését és korlátozását és csakis ezt kérhesse, mely kérelem és illetve kereset felett nem a végrehajtó, de a bíróság Ítél. Óva­kodnunk kell, hogy a jogbiztonság iránti túl­érzékenységből épen a jogbiztonságon ejtsük az elmeliőzni szándékozottnál sokkal nagyobb csorbát; mert vajmi kevéssel van segítve a végrehajtató félen, ha (mint ezt a javaslat 103. §-a rendeli) a bírósági végrehajtó a biróság rendelete folytán a felek meghallgatása után és mindenesetre a végrehajtató panaszára a— vég­rehajtást ismét felveszi, megeshetvén, hogy a végrehajtás alá került fél vagyona időközben más oldalról jött foglalások által kimerittetett vagy ő épen csőd alá jutott. A végrehajtás megszüntetése és korlátozási keresetet a javas­lat is megtartotta ugyan, de azon lényeges kü­lönbséggel, melyet roszalólag felemlítettem. Csak érinteni kívánom, hogy a végrehaj­tás alóli exemptiók közt, melyeket a javaslat mint újakat felhoz’ a végrehajtás alá került félt illető szerzői jogok elő nem fordulnak; ellenben helyes megoldást talált uzsora viszo­nyaink közt bizonyos hivatalnoki fizetések, lakbér illetmények vagy végkielégítések vég­rehajtás alá vonásának kérdése. Tekintettel volt a javaslat a szolgálat érdekeire úgy mint arra, hogy a hivatalnokok a hitel jótéte­ményeitől meg ne fosztassanak; különbséget tett a fizetések és a nyugdijak közt, a meny­nyiben amazoknál az állam érdekét utóbbiak­nál a méltányossági szempontot tekintette mérv­adónak, és egyenlő tekintetbe vette a polgári tisztviselőketé s a hadseregbeli tiszteket. És evvel befejeztem volna igénytelen is mertetésemet kiszemelt részleteiben, most még csak összefoglalom a mondottakat. Mint általam elismerőleg kijelentve volt, a javaslat által kitűzött czélok helyesek, vala­mint helyesek azon elvileges módosítások, melyeket a javaslat indokolása a kitűzött czé­lok elérésére alkalmazásba kivan venni. De sajnálattal kell mondanom, hogy csakis az elvi enuntiatumok a helyesek, mert kétségtelen ugyan, hogy a sommás eljárásnak valóságban ilyenné tétele, és jogorvoslati rendszerünk ja­vítása föfeltételei perrendtartásunk jobbításá­nak, de a részletes intézkedéseknek is helye­seknek kell lenniük, ezeket pedig sikerűitek­nek épen nem mondhatom. Kiemeltem a jót és czélszerüt, mit e javaslatban találtam és helyenként oda mutattam a hiányra, mely pót­lás nem talált; de az igények még oly ala­­cson fokának is a javaslat meg üem felel. Éhez járul feltűnő hanyagság a nyelvezetben és irályban és oly felületesség az együvé tar­tozó intézkedések felszámlálásában, hogy sem a cselekmények egymásutánja, sem a logi­cal egymásután fel nem található, — és csakis csodálkozni lehet, hogy a precessio mestere, jelenlegi igazságügyi miniszterünk, ezen javaslatot beterjesztette .Becses anyagnak tartom a javaslatot, vagy ha tetszik a hozandó novella keretének, de mint törvényjavas­latot elvetendőnek és mellőzendőnek. Felette sajnos körülmény hogy, a javaslat meg nem javítván törvénykezési rendtartásunkat, a nem nyugvó agitatió folytán időnek előtte a szó­beliség és közvetlenség terére fogunk szorit­­tatni,*) és még sajnosabb, hogy az annak megteremtésére muhatlanul szükséges előfel­tételek ily törvények által nemcsak nem léte­­sittetnek, de létesitésük lehetősége eltá­­volittatik. Ily körülmények közt óhajtandó, hogy a törvényhozás az előttünk fekvő javaslatot nem sokára tárgyalás alá véve magáévá tegye an­nak czéljait és a javaslat alapjainak is elfoga­dása mellett, részles intézkedéseit nagy részt elejtse vagy megváltoztassa. Dr. Spitzer Adolf. Szemle. A büntető- és váltó törvény javaslatok a képvise­lőházban. — A német birodalmi gyűlés törvény­kezési programmja. — A polgári házasság Olasz­honban. Budapest, nov. 3. A képviselőház október 29-ki ülésében dr. P a u 1 e r Tivadar igazságügyminiszter előterjesztette a büntetőtörvénykönyv­­ről és a váltótörvényről szoló javasla­kat. Az igazságügyminiszter úr ez alkalommal következő beszédet tartotta: „Tisztelt ház: A magyar büntető-törvény­­könyvnek és a váltótörvénykönyvnek javaslatait teszem le a ház asztalára, (Éljenezés) mert habár a kormányelnök előbbi nyilatkozata szerint csak azon javaslatok fognak előterjesztetni, melyek az államháztartással szorosabb öszzefüggésben vannak: e két codexre nézve mindazonáltal, minthogy bővebb előtanácskozásokat és tanul­mányozást igényelnek, kivételt tenni czélsze­­rünek és szükségesnek véltük. A magyar bün­tető törvénykönyvnek fontosságát és nyomossá­gát úgy hiszem tárgya minden kétségen kiviil helyezi. Az igazság és a társadalmi rend köve­telménye, hogy a bűnesetek megfenyittessenek, *) Talán nem is szükséges külön hangsúlyoz­nunk, hog a mint sok tekintetben nem értettünk egyet cziykkiró ur nézeteivel, úgy különösen a szóbe­liség behozatalát illetőleg épen ellenkező meggyő­ződésben vagyunk és azt hisszük, hogy már is kelle ténél tovább várunk a szóbeliség behozatalára.­­S z e r k. de mindakettőnek az is a követelménye, hogy ez jog szerint is úgy történjék, hogy ezen fenyíték a társadalmi rendnek és az állam érdekeinek teljesen megfeleljen. E két nyomaték, e két czél az, a melyre az újabb europa és amerikai törvényhozások törekedtek. Mily elhatározással? Mutatja azon codexek hosszú sora, melyek ezen században a Code poenal-tól, a német, a berni, zürichi és a belga törvénykönyvekig megjelentek. Hogy hazánk törvényhozása teljesen fel­fogta a büntető törvénykönyv szükségességét és nyomosságát, azt az országos bizottságok műn­­kálati kétségen kívül helyezik. Azon régibb kísérleteken kivül, melyek III. Károly és Teré­zia alatt tétettek, megenditendőnek tartom az 1791. a 27. de mindenekelőtt az 1840. orsz. bizottságok munkálatait. Az utóbbi a müveit, tudományos Europa figyelmét vonta magára, s örökké emlékezetes tanúságot tesz a törvény­hozási tudománynak állásáról hazánkban azon kor idején. A jelen javaslat ott, a hol a szükség meg nem kívánta, attól el nem tért, annak az elveihez lehetőleg ragaszkodott. Azonban 30 éves tapasztalás a külföldön, számos törvény­hozási mü, egy uj javaslatnak tekintettel arra való kidolgozást szükségessé tették. Sürgetős voltát bizonyítja azon körülmény, hogy mig a szorosan vett Magyarországon régi törvények, a hármas könyv, szabályrendeletek és a szét­ágazó törvényszéki gyakorlat képezik a büntető­jog forrásait, addig Erdélyben és a polgárosí­tott határőrvidéken az osztrák büntető törvény irányadó. Alapelve e műnek ugyanaz, mely az 1843 diki volt: az úgynevezett összeegyeztetési elmé­let, amely mig első sorban az igazságot veszi tekintetbe, annak határain belül a közérdeknek is hódol annyiban, hogy szorosan szem előtt tartja azon czélokat, melyeket a büntetés vég­feladványának ismer. A tudomány, az élet és a gyakorlat. Kiterjed a bűntettekre és vétsé­gekre ; ki vannak zárva a kihágások, mert az általános elveket azokra alkalmazni felette ne­héz, és azonkívül tanácsos, hogy már a tör­vénykönyvek megkülönböztetése által is jelel­­tessék ki azon fontos határvonal, mely a bűn­tett és vétség, és másfelől az egyszerű kihágás közt létezik. De mindezek indokolása és bővebb kifej­tése azon idő feladata leend, midőn ezen bün­tető-törvénykönyv tárgyalásába fogunk bocsát­kozni. A másik mü, melyet bemutatni szerencsém van, a magyar váltótörvénykönyv javaslata. E téren a magyar törvényhozás már sikereseb­ben működhetett. Több meghiúsult kisérlet után az 1840: XV. törvényezikk végre létrehozta azon váltótörvényt, mely 1861-ben visszaállítva jelenleg is érvényben van. Azonban a külföldi törvényhozások haladása és a közforgalom azon kívánalma, miszerint az egymással szoros összefüggésben levő államokban ugyanazon váltótörvények uralkodjanak, annál szüksége­sebbé tették az újabb javaslat benyújtását, minthogy a mint közönségesen tudva van, Ma­gyarországon az 1840-ki törvény, Erdélyben, a polgárosított határőrvidéken, Horváth-Szla­­vonországban és Fiúméban, melyek a váltó­jogra nézve velünk közös törvényhozásnak ör­vendenek, az általános német váltórendszabály van gyakorlatban. Első szeme lesz ez azon lánczolatnak, mely hitelviszonyaink rendezésére a törvény­­hozás elé fog terjesztetni, mert ezen javaslatot nemsokára a kereskedelmi és csődtörvény ja­vaslatai fogják követni. (Helyeslés.) T. ház! A mit a Hármaskönyv halhatat­­la n szerzője mondott müvében, „nullum opus adeo palitum et absolutum esse, ut non possit in melius reformari“, meggyőződésem szerint mint minden törvényhozási műről, ugyezen törvénykönyvekről is áll. Remélem azonban, hogy a háznak bölcsessége a javaslatok hiányait ki fogja egészíteni és netáni hibáit helyre fogja hozni oly módon, hogy eme törvények a haza viszonyainak és a kor követelményeinek megfelelve, állandó

Next

/
Oldalképek
Tartalom