Magyar külpolitika és világgazdaság, 1923 (4. évfolyam, 1-40. szám)

1923 / 7. szám - Románia uj alkotmánya és a nemzeti kisebbségek

Budapest, 1928 IV. évfolyam, 7. szám Ára 20 korona Vasárnap, február 18. ÉS VILÁGGAZDASÁG Politikai, közgazdasági és szociálpolitikai hetilap FELELŐS SZERKESZTŐ: | Megjelenik minden vasárnap reggel. Szerkesztőség: Rökk Szilárd u. 31. Tel. Józs. 62-29 RADISICS ELEMÉR I Előfizetési ára: Egész évre 960 kor. Fél évre 480 Kiadóhivatal: Budapest, József körut 5. Tel. József 43. { kor. Negyed évre 240 kor. Külföldre kétszeres ár Főbb cikkeink l Románia uj alkotmánya és a nemzeti kisebbségek — Gas­sanus: Levél Szíriából — bj.: A belgrádi sajtó — Az ungvári bombák — Bolgár-török ügyek — A kisantant vádjai Magyarország ellen — bj.: A dél­szláv. nemzeti Bank és a valutakérdés — bj.: Ujabb délszláv sajtóstatisztika — A svéd honvédelmi reform — A fehér elefánt hazája — Szociális mozgal­mak. Hirsch Albert dr.: A mezőgazdasági 8 órai munkaidő — Tizenkét év története dióhéjban (VI. 1919 febr. —dec. ) gyulafehérvári határozatokban. E kettő közt áll a parasztpárt alkot-, mánytervezete, melyet Stere Constarv­tin egyetemi tanár, a párt egyik -ve­zére, szövegezett meg. F. nnek 32. §-a tartalmazza a kisebbségi jogokat as. alább iákban: ., Báa-müy népi eredetű román áMani­polgárnak joga van nemzeti nyelvének­mű velősére és nemzeti művelődésének kiterjesztésére. Hasznáthatják nyelvü­ket nyilvános gyűléseken, sajtóban és bármily más nyomdatermékben, isko­láikban, vallásuk szolgálatában, ma­gán- és kereskedelmi viszonylataikban, valamint az általuk alapított társasá­gok és egyesületek kebelében. Tör­vény fogja meghatározni azokat a fel­tételeket, amelyek meilett a közigaz­gatásban, olyan helységekben és'vidé-, ken, ahol a más népi eredetű állam- | po'gárok legalább ötödrészét alkotják a Okosságnak, használhatják a meg­felelő kisebbségi nyelvet az álilam hi­vatalos nyeáhre motfett a hatóságii életben. * Az alkotmány biztosítja az összes, népi kisebbségeknek azt a jogot, hogy' közösségekbe szerveződjenek, s ezek fogják törvényes képviseletüket al-­kötni, hogy a román állami élet kere­tében a törvényben előirt letételek: mellett művelődni ós vallási érdekeik, nek gondját viseKwesék. A népi ki­sebbségekhez tartozó rumán áttaropoi­éppen ui>v egyének szerint, mint kö­zösségekké alakulva. — emberbaráti, vallási, művelődési es társadalmi in­lézményeket alakítani saját eszközeik-, ke[ az állam szükséges felügyelete! mellett. Az államnak joga lesz anyagi, eszközeik felhasználását is ellenőrizni. " Valami sokat nem nyújt a paraszt­párt akolmánytervezete sem, küönö­sen, ha összehasonlítjuk a lengyel al­kotmány intézkedéseivel, de legalább^ elvileg szabad fejlődést engedne a nemzeti kisebbségeknek A liberális alkotmány azonban, mely teljesen el-, sikkasztotta a kisebbségi jogokat, ' örökre szégyenfoltja marad a XX. szá­zadbeli törvény-hozásnak azokra nézve is, akik hozzák, azokra a kisebbségi szerződést aláirt nagyhatalmakra is,: melyek aláírásuk ilyen sutbavetését eltűrik. áMain hivatalos nyelvén, hanem az I illető kisebbség nyelvén is meghozni, A közvádat képviselő ügyészek kisebb­ségekhez tartozó vádlottakkal szem­ben a vádat az illető nyelven ls. eset­leg csak ezen a nyelven kötelesejk elő­terjeszteni. A nemzeti kisebb^égeklakta kerületekben ezeknek a kisebbségek­nek nyelvét kell használni a bírósá­gok, közigazgatási és más hatóságok hivatalos hirdetményeiben. Az auto­nóm közigazgatási szervek, — az ál­lam minden közjogi testülete — köte­lesek a nem-cseh nyelven szerkesztett beadvány okat is elfogadni, elintézni és megengedni, hogy ezek a nyelvek gyű­léseiken használtassanak. A nemzeti kisebbségejkhez tartozók számára szol. gáló iskolákban az oktatás azok nyel­vén nyújtandó és a kisebbségek érde­kében létesített közintézményeket azok nyelvén kell igazgatni. Hogy a kisententc többi államat mit és hogyan tartanak is meg a kisebbsé­gek érdekében hozott ajkotmúnyfcör­vényekből és mi módon igyekeznek saját törvényeik végrehajtását kiját­szani, az más kérdés, az elv azonban megvan: a kisebbségeket elismerik és törvényeket hoznak érdekükben. Ro­mánia az. egyetlen. amely nyiltan szembehelyezkedik az ententetal kö­tött kisebbségi szerződéssel és alkot­mánya megszerkesztésekor egyszerűen' tirdomást sem vesz az áMam lakossá­gának egyharmadáról. Arról pedig bur­koltán a kisebbségekről is szó vau, ott egyenesen ellenük történik áz intézke­dés, mint a fent ismei-fetett módosítás han, mely szerint az állam nem támo­gatja a felekezeti oktatást. A magyar­ság régi nagy mu tu, magas szín­vonalú iskoláit a földreformtörvény cí­mén megfosztották létalapjaitól, az alapítványi birtokoktól, a közigazgatási reformtörvénybe bevették, hogv az egyházi adók közigazgatái uton nem ha jihatók be, s miután így sikerült el­érni, hogy a magyar isko'iák önerejük­ből nem állhatnak fent, az alkotmány egyenesen kimondja, hogy az állam nem támogathatja őket, \ most tárgyalt oláh alkotmányter­vezet kizárólag a liberális párt mun­kája. Sem megszerkesztésében, sem megszavazásában részt nem vesz egyetlen párt sem. A nemzeti párt a maga alkotmányát elkészítette már a Románia uj alkotmánya és a nemzeti kisebbségek Románia nem ismeri el a kisebbségeket és nyíltan szembe­Helyezkedik az antanttal A 147 pontból álló uj alkotmány­tervezet tárgyalása a parlament bi­zottságaiban már megkezdődött. A kormánynak olyan sürgős az uj alkot­mány, hogv- a február 21-én lejáró parlamenti ülésszikot királyi rendelet­tel meghosszabbíttatja, inig az alkot­mánytervezetet teljesen le nem tárj gyalják. A miniszterelnök reméli. hogy március 15-ére végleg el tudja fogad­tatni. Minthogy ellenzék nélkül folynak a tárgyalások, különösebb módositá­sokra nincs kilátás s eddig az első huszonhét szakasz letárgyaíísAnál mindössze 'két módosítás történt. Egyik az, hogy a 20. szakaszhói töröl­tik a nök politikai jogait, a másik pe­dig a 23- szakasz végzetes módosítása, . hogy az állam felekezeli iskolákat nem magánoktatást. Heves vita volt iné" a 22. és 27. szakaszn il. Az ajikolmá. iytervezet a kötelező egylrázi házasságkötést vette lel, a bizottság radikálisabb tagjai v. r. ellen nyilatkoztak. Szavazásnál egy­forma szavazatot kapott az eredeti ja­vaslat és a módosítás s igy a bizottság az. eredeti szöveget hagyta meg. A 27. szakasznál a saitő utján elkövetett rágalmazást egyesek az esküdtszékhez akarták utalni, dr e profnál is győzött a reakcio. iárius felfogás, melynek alapján a törvényszékek illetékesek a • sajtó utján elkövetett rágalmazásban eljárni. Nagyobb megértést a piénumtól . sem lehet várni, mint a bizottságok­(61, igy az alkotmánytervezetet már ilkotmanytörvénykínt tol; inthetjük előre is. Ez a tervezet pedig még csak meg sem emliti sehol a nemzeii kis,bbségeket. hanem mindenütt egysé­ges oláh nemzetről beszél, tekintet nélkül arra. hogy annak tagjai milyen anyanyelvűek. A régi magyar alkot­mány ellen éppen a Bratianuéktól tá­mogatott hazai oláhság küzdött leg­inkább és követelte az „egységes ma­• ?yar nemzetről" szóló elv törlését az alkotmányból. Most félszázad múlva fsaiét alkotmányuk megszerkesz>tésénél Románia törvényhozói a régi magyar elv alapjára helyezkedtek s igy vagy : dezavuálták eddigi küzdelmüket, mert : Jó ez az elv, vagy tudatosan rossz al­Kotmájyt kodifikálnak. ' 'x!A 10 mi,li6 'főnyi oláhsá^ tehát tu •jtonyj_ Kkgennyelvü állampolgárral él Sa r"^^'atosabb ez, mert mindazok a/, államok, amelyek vagy egyenese a békeszerződéseknek kö­szönhetik ^ü;ket. vagy azok réwán ak ^leÚ W^opodáshoz, ki­*ebb-nagyobb terjedeleinben mind íel­tették alkotmányukba « kisebbségek aláirta a kisebbségi szerződést uz an tacittal. mint Lengyel-, Szerb- és Csehország. A lengyel alkotmány 109. szakasza kimondja. ho'~v minden lengyel állam­polgárnak joga. van megtartani nem­zetiségét, nyelvét és nemzeti SZokásaiU Külön törvények biztosítják a nemzeti szokások teljes és szabad kifejtését, a nemzeti kisebbségek szövets jgénel: közjogi jellegű autonómiáját. Az áliam szükség esetén ezeket a közpénzekből segélyezni is fogja. A 110. §. szerint azokiak a lengyel állampolgároknak, akik a nemzeti, vallási vagy nyelvi kisebbségekhez tartoznak, joguk b"sz a i/vbbi polgárokhiiz lüPnailóan saját költségükén felállítani é; ieii.ltarLini jótékonysági, vallási és LázSafdalmi in­tézményoket, iskolákat és más m velő­• ttttéftétokfet, awrffba* sz*b»don használ­hatják nyelvüket. A s';erb alkotmány Ifi. §-a ki­mondja hogy a faji é-S' nye*vi kisebb­ségek részére az állam ezek anyanyel­vén állit fel elemi iskolákat. Sokkal bővebb a kisebbségi jogok megáilapitasábaa a caeft köztársaság alkoijmányn, mely terjeclelnu^ fi. feje­zetében kizárólag a nemzeii. vallási és faji kisebbségek védelmével foglalko­zik. Kimondja, hogy a cseh közti, sa­ság állampolgárai szabadon használ­hatnak bármely nyelvet, ugy a ma­gá i- <-s kereskedelmi forgalomban, mint a vallási életben, sajtóügyekben, bárininö természetű közlé^-kbe-i és nyilvános gyűtésekefli. Az állampolgá­rok saját költségükön jótékonysági, vallási és társadalmi intézményeket, iskolákat B más nevelőintézeteket lé­tesíthetnek é» tarthatnak fent iáját nyelvükön. Az állampolgárok nemzet­ségre, nyelvre, vallásra és fajra* való különbség nélkül szabadon használ­hatják nyelvüket. Azokban a kerii't tökben és városokban, uh >! másnyelvű állampolgárok nagyobb számban iák­nak, ezek gyermekei saját nyelvükön nyernek oktatást, de emellett az ál­lamnyelv tanítása kötelező. Ez nem­csak *z elmi oktatásra vonatkozik, ha­nem általában az egész iskolügyre. A közpénztárakból a vallási, nevelő, és jótékonysági intézetek méltányos ösz­szeggel támogatandók. Mindenfele erő­szakos elnemzetietlenség tiltva van, a törvény az ily kísérleteket büntelen­dőnek minősíti. A cseh alkotmány­nak kiegészítő részét alkotó 1920. február 29-i alaptörvény részlete­sen szabályozza a kisebbségi nyelvek használatút. Kimondja nevezetesen, hogy azok a bíróságok, köziguzga­, tási és más közhatóságok, me­lyek kerületében a lakosság legalább husz százaléka nem cseh nyelvű, kötelesek az illető nyelvű kisebbség | nyelvén szerkesztett beadványokat el­r fcigadni és h atározataikat Berooak_ Levél Sziriából A politikai Helyzet Szíriában — A Magyar Külpolitika eredeti tudósítása — A szárazföldre lépéskor csupa fian-, eiául beszélő emberrel, vámhivatalnok­kal, hordárral találkozik az ember. Fe­jükön hol kalap, hol piros fez van, ugv, hogv- az ember az első percben francia tengerparti városban képzelné, magát. Arabul kérem az egyik hiva­ialnoknak látszó embert: — önök nem beszélnek arabul? —, Tudunk. — feleü. •— de ma' franciául kell beszélnünk. A török! nyelvet is éppen csak tűrik. Mondhatom, hogy ez váratlan meg-] Iepelés volt és Bei rútban, a mod»n I arab irodalom és iskolák városátxm megszégyenítően hatolt. Ha leheteti, volna, azonnal visszatértem volna a' messze idegenbe, de hát az már Ichc­fetlensé?: s k:v hallgatnom kel'. A lakosság a kereskedelmi forgalom .hSmmiJá^árr^ narwwzborfik- dfl arái* a" Beirut, jan. 15. Kedves Szerkesztő urt Legutősó k* levelemben beszámoltam alexandriai impresszióimról. Most már egy állo­mással arrébb Bcirutból iram c soro­kat. Alexandria félig-meddig még a Nyugatra cm ékeztetett, nem beszélve l'ort-Szaidról, mely szinte minden te­kintetben modern város klépét mu­latja. Beirut azonban már egészen Ke­let. Régi multu város, Szíriának fő ki. kötője, mely valaha igen fontos keres­kedelmi gócpont volt, de a háború óta sokat veszjtett fontossásából. Beirutban a kikötőben horgonyzó francia hadihajó fogadja a^ érkező utasokat. TőJe nem messze egy másik hatalmas testvérhajó: a tengerészek j aktanyáJa, hogy szükség cselén mu­lasztás és idövetetesei; nélkül rnjunká-

Next

/
Oldalképek
Tartalom