Magyar jogi szemle, 1938 (19. évfolyam, 1-10. szám)

1938 / 5. szám - A Nemzetközi Jogi Egyesület ünnepi ülése

206 hivatalnok, a kereskedelmi társaság igazgatásában az összefér­hetetlenség; az eljárási jog keretében az illetékesség, a méltá­nyosság, a balesetbiztosítás, stb. (kommentárjait. Egyik legérdekesebb része a könyvnek, mely a korporatív munkajog című fejezetben a kollektív munkaszerződés derogáló hatásáról szól. A derogáló hatás kérdése a jogtudományban rég­től fogva igen vitatott és mind a mai napig nem jutott definitív nyugvópontra. Kár, hogy a részletekre e rövid ismertetés kere­tében nem térhetek ki, s ez annál is inkább nehezemre esik, mert Gorso professzor idevágó kommentárjában igen érdekes és különleges vonalvezetésben magyarázza a kérdés lényegét s alapvonalai miben sem különböznek a már említett tanulmá­nyomban („A kollektív munkaszerződés, stb. Bp.") felállított irányelvektől. Kiegészíti az olasz jogtudományban elfoglalt álláspontokat a német és francia felfogás jegyzeti kommentálása (Heinitz). Igen jellegzetes a kollektív gazdasági megállapodásokra vo­natkozó megfigyelés, mely az ily megállapodások természetét és hatályát, valamint az azokból származó individuális controver­ziák eldöntése terén az illetékesség kérdését tárgyalja. Corso szerint az itt tapasztalható ellentétek a törvényhozás pontatlan­ságára és hiányosságára vezethetők vissza, épen ezért szerinte elöljáróban a fogaknalkat (kell tisztázni s csak azután lehet azok természetét és működését definiálni. Kár, hogy ilyen bevezető után a jogászi finomsággal kezlt joganyag tárgyalása a 264. oldalon hirtelen megszakad. Nem lenne teljes e rövid ismertetés annak megjegyzése nél­kül, hogy a könyv a felemlített felsőbirósági Ítéletek eredeti francia és olasz nyelvű szövegét is közli s hogy a terjedelmes joganyagban biztos vezető a tartalomjegyzék után közölt betű­soros mutató, melynek külön sajátsága, hogy négy nyelvű (olasz, angol, francia és német). Az egyes részek címei is négy nyelvűek, a könyv maga azonban a francia joganyagot is olasz nyelven adja. Ugy gondolom, igen kívánatos lenne, hogy a könyvek egész terjedelmükben magyar fordításban is napvilágot lássanak s így minden magyar jogász számára közvetlenül hozzáférhetők legyenek. Nemcsak pozitív jogi, hanem társadalom fejlődési szempontból is egészen különleges jelentőségű adalékokat fog­lalnak magukban. Dr. Ibrányi István. ELŐADÁSOK. A Nemzetközi Jogi Egyesület ünnepi ülése. A Nemzetközi Jogi Egyesület magyarországi csoportja, amely egyben a Magyar Jogászegylet nemzetközi jogi szakosztálya, már­cius 26.-án ünnepi ülést tartott a budapesti ügyvédi kamara dísz­termében abból az alkalomból, hogy a magyar csoport alapítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom