Magyar jogász-újság, 1904 (3. évfolyam, 1-24. szám)

1904 / 23. szám - Az ügyvédi tevékenység kettéosztása Franczlaországban - Berlini levél

476 Magyar Jogász-Ujság III. évf. amelyek az ilyen erkölcstelenségeket bűntetteknek mi­nősitik. Ilyen esetekben a védőnek minden erejével arra kell törekednie, hogy védenczét el ne Ítéljék, ha a tör­vényben megállapított büntettet nem lehet rábizonyítani. De tartózkodjék attól, hogy azt a látszatot keltse, mintha az erkölcstelenség nem töltené el undorral, megvetéssel. A szív húrját csak azokban a ritka esetekben pendítse meg a védő, amikor a védencze ellen emelt vád csak ellenségeinek fondorlatain épült fel. Ilyen esetekben az érzelmekre való apellálásnak meglesz a megérdemelt hatása. Ezek azok az elvek, amelyeket a védőnek szem előtt kellene tartania. Ezek szerint jár-e el, azt senki sem ellenőrizheti. A védő sem ment gyöngeségektől és bármennyire törekszik is, az igazságot kideríteni, jó­hiszeműen tévedhet. Tévesen itéli meg a körülménye­ket, vagy csalódik védencze jellemében. Az ilyen téve­désekért senki sem vonhatja felelősségre. De arról soha se feledkezzék meg, hogy az a védő, aki a kellő hatá­rokat, akár vérmérsékletéből kifolyólag, akár rosszhisze­műen, átlépi, elveszti hitelét a bírónál, az esküdteknél és a közönség tisztességesebb részénél és ezzel súlyos akadályokat gördit a jövőben való működése elé. . V. Az ügyvédi tevékenység kettéosztása Franczlaországban. Francziaországban, hasonlóan Angliához, ahol az ügyvédi ténykedés a sollicitorok és barristereK között oszlik meg, az ügyvédi funkciókat az avoué-k és avocat-k végzik. Az avoué az officiers ministériels közé tartozik, vagyis tisztviselő, akinek működése ugy a bíróságoknak, mint a magánfeleknek bizonyos, a törvény által megha­tározott eljárások teljesítésére szolgál. Az avoué-k külön testületet képeznek, mely bizonyos törvényszékekhez tartozik. Avoué-k törvényesen korlátozott számban a tribunaux d'arrondistement, a cours d'appel és a cour de cassation-nál (a magyar bírósági szervezetbea ezek­nek a törvényszék, Ítélőtábla és kúria felel meg) mű­ködnek, ez utóbbinál azonban az avoué hivatala és az avocat ténykedése egy személyben egyesül. A többi törvényszékeknél, amelyek csak polgári ügyekben illeté­kesek, nincsenek avouék. A juges de paix és conseil de Prud'liommes (ipari ügyekben eljáró bíróságok) mellé a törvény szintén nem rendelt avouékat, tekintettel az ezen bíróságok hatáskörébe tartozó ügyek tárgyának csekély értékére. A tribunaux de commerce (kereske­delmi bíróságok) szintén nem rendelkeznek avouékkal, mert a perek lebonyolítását a gyors igazságszolgáltatás érdekében nem akarták alakiságokkal késleltetni. De az avouék hiánya a kereskedelmi bíróságoknál csak látszó­lagos. A valóságban a gyakorlati szükségből kifolyólag megalakult az agréé-k intézménye, mely teljesen analóg az avouék intézményével. Az agréé-k nincsenek ugyan törvényesen elismerve, mindazonáltal a kereskedelmi bíróságok beleegyezésével működnek. Az avouék hatáskörét, ami közreműködésüket a polgári perekben illeti, a törvény következő szavai állapítják meg : „postuler" és „prendre des conclusions." „Postuler" bizonyos percselekmények teljesítését jelenti, amelyeknek érvényességéhez megküveteltetik, hogy azo­kat avoué végezze. Ilyen cselekmények főképen a követ­kezők : a perirat (kereset) benyújtása, amely a peres ügyet a bíróság tudomására hozza és a tárgyalási határ­nap kitűzését czélozza (avenia), a kitűzött határnap közlése az ellenféllel (piacet), a ministére publicnak bizonyos esetekben előirt értesítése a folyamatba tett perről, bizonyos körülmények között kifogások emelése a makacssági ítélet ellen. A „prendre des conclusions" kifejezéssel a törvény kimondja, hogy az avoué tartozik a felek indítványait és azok indokolását formulázni és a bíróság előtt felolvasni. A postuler és prendre des conclusions a perbíróságnál működő avouéknak a ki­váltsága. Polgári perekben az avouéknak elvből nem szabad tárgyalniok. Avalóságban azonban ezt a tilalmatcsakabban az esetben respektálják, ha annál a bíróságnál, amelyhez az avoué tartozik, elegendő számú ügyvivő (avocat) van. Az ügyvivők számára való tekintet nélkül azonban min­denkor tárgyalhat az avoué, ha „incident de procédure"­ról (közbeeső kérdésről) van szó. Ahol nincsen elegendő avocat, az avoué is tárgyalhat, ha erre bírói jogosít­ványa van. Ezt a jogosítványt rendszerint a cours d'appel állítják ki. Az agréé nek nincsen szüksége jogo­sítványra, e nélkül is mindenkor tárgyalhat. Éppen ugy, mint az avoué-k, az avocat-k is testü­letet alkotnak. Ennek neve: „barreau" és székhelye a cour d'appel, vagy ahol ilyen nincs, a tribunal d'arron­distement székhelyén van. Az avocat működése lénye­gében a tanácsadásra és tárgyalásra terjed ki. Ügyvédi kényszer azonban Francziországban nincsen. Az avocat és ügyfele közötti viszony jogi termé­szetét a közvélemény „Iouage de services"-nek (szolgálati viszonynak) tekinti, ellenben az avoué és az általa kép­viselt fél közötti viszonyra a megbízatás elvei nyernek alkalmazást. Az ok, amely a franczia törvényhozást az ügyvéd­ség fenti értelemben való kettéválasztására indította, abban keresendő, hogy egyrészt a felek szabadságának lehetőleg tág teret akart biztosítani, másrészt azonban szükségesnek találta, hogy bizonyos percselekmények végzésére megbízható és törvénytudó férfiak álljanak a közönség rendelkezésére. Berlini levél. Berlin, 1904. november hó. Nemzeti gyengénk a feltétlen meghajlás a külföld előtt, különösen intézményeik tekintetében. Előttünk minden praktikus, ami külföldi, minden helytelen és rossz, ami hazai. Különösen bálványozzuk a németeket és intézményeiket. Utánozzuk őket, áthozzuk eszméiket, tudományos, irodalmi és művészeti téren egyaránt. Nem akarok itt fejtegetésekbe bocsátkozni és kimutatni, meny­nyire nemzeti önállóságunk rovására van és mennyire csorbítja előttük is tekintélyünket, de el nem hallgat­hatom, hogy praktikusnak, produktív alkotó szellemnek a német épenséggel nem mondható. Különösen mi jogászok tudjuk, mennyire idegen nyomokon haladnak; tudjuk, hogy törvényhozásukban mennyire érvénye­sülnek idegen eszméi, amelyet ők csak hogy ugy mondjam, kifinomitottak. Hogy a magánjogot említ­sem csak, amit a rómaiak és a francziák alkotó szelleme létesített, azt ők kifinomitották, ugy hogy bizonyos tekin­tetben még ;z az utánzott alkotás az eredetit is tul-

Next

/
Oldalképek
Tartalom