Magyar igazságügy, 1888 (15. évfolyam, 29. kötet 1-6. szám - 30. kötet 1-6. szám)

1888/29 / 1. szám

34 Carrara relátással, az emberiséggel való tündöklés miatt; újításokkal való dicsekvésből, épugy mint mikor a 196. szakaszban azt rendelték, hogy a letartóztatandó személyt, ha ágyban, komolyan betegnek találtatik, kellő óvatossággal kell a börtönbe szállítani. Ezen és hasonló rendelkezések arra valók, hogy bölcseséggel és haladó újdonságokkal kérkedhessenek a törvény szerzői ; hogy kurta eszű emberektől dicséretet hízelegjenek ki. De azért csak Ízetlen nevet­ség maradnak. Azonban az ilyen rendelkezésnek nagyobb hátránya is van, mint hogy mosolyt keltő fölöslegnek nézik. Súlyosabb, valárd baj­jal is jár, mert törvényhozónk óvakodott, az e fajta rendeleteket sanctióval támogatni. Ilyesmiről nem szabad szónak lenni. Romba dőlne Olaszország, ha a törvényhozó akkor, midőn meghagyja a hatósági közegnek, hogy: «így kell cselekedned* — csak egyszer is ezt tenné hozzá: «De ha nem igy teszesz, hatalmi visszaélésért vagy kötelességmulasztásért fogsz bűnhődni.* Más különben vala­melyes s a n c t i ó t fűzött volna parancsához, hogy mutassa ren­delete komolyságát és abbeli szilárd akaratát, hogy az követke­zetesen megtartassák. De nem, ezt nem akarják tenni, mert sér­tetlenül akarják fentartani a tekintély elvét, és botorul azt hiszik, hogy a tekintély elvét óvják, midőn védik és büntetlenül hagyják a visszaéléseket. Ha a rendelkezés mellőztetik, azt lehetett volna hinni, hogy ama cselekedet, mint az erkölcsi érzéssel, az emberiség parancsai­val, sőt a természeti joggal ellenkező, a hivatali visszaélések közönséges fajához tartozik s hogy az általános büntetés reá s kiterjed. De az által, hogy külön törvényes intézkedés tárgyává teszik és a megtorlás módjáról egészen hallgatnak, azon kísértésbe ejtik a magyarázót, hogy a külön' szabályozott esetben a tárgyat teljesen kimerítő törvényt lásson, melyet a törvényhozó nem ru­házván fel sanctióval, az esetet ki akarta venni az általános sanctio alól. így az, a mi parancs akart lenni, tanácscsá változott. A magam felfogását habozás nélkül kimondom. Ha a törvény a 195. és 196. szakaszok eseteiről és más hasonlókról hallgatna: én, miután jogellenességük világos, tétova nélkül elitéltem volna emberségsértés és hatalmi visszaélés miatt azon rendőröket, kik kellő elővigyázat nélkül vonszolják ki ágyából a beteget, hogy a fogházba szállítsák ;épugy bántam volna azon bíróval, ki felismer véna letartóztatás téves voltát, makacsul tovább is börtönben tartana az ártatlant. De miután ily rendelkezésekkel a törvényhozó sanctio nélküli fegyelmi utasítást alkotott, vagyis a parancsot tanácscsá változtatta : a szövegmagyarázat azon föltétlen szabályával álla­nék szemben, hogy in toto jure génen per speciem derogatur, s nem tartanám magamat jogosultnak, az általános szabályt alkalmazni azon külön esetre, melyet a törvényhozó kivételnek tekintett. Jól tudom, hogy a végrehajtó közegek e nélkül is kitűnő ment-

Next

/
Oldalképek
Tartalom