Kereskedelmi jog, 1934 (31. évfolyam, 1-11. szám)

1934 / 9. szám - Az International Law Association budapesti konferenciájának határozatai

9. sz. KERESKEDELMI JOG 141 tehát nem érinthetik semmilyen irányban az adóskésedelem esetén konverziót előíró más természetű jogszabályt. 3. Adóskésedelem okozta kár megtérítése lévén a konverzió alapja, a valutahitelező ezt akkor is követelheti, ha az adós önként vagy azért, mert effektív klauzula van a jogügy­letben, késedelmesen bár, de effektive valutá­ban teljesít. Az effektív klauzula kizárólag a hitelező érdekét szolgálja, értelmetlen lenne tehát őt azért, mert a szerződés neki a telje­sítés módjánál egy jogot ad. követelésének mértéke körében hátránnyal sújtani. Ettől el­tekintve is azonban a kártérítési kötelezett­ség tényállása szempontjából ez az eset sem­miben sem különbözik attól, amikor a jog­figylet effektív valutateljesítést nem statuál: az adós késedelme és gazdagodása, a hitelező kára tekintetében ugyanazok az objektív ttnvelemek megvannak. 4. Ha az idegen valutában megállapított követelés olyan hitelező javára áll fenn, aki­nek e pénznem lakhelye szerint saját hazai pénze, konverziónak helye nincs, mert ez esetben a hitelezőnek nincs kára. Nem zárja ki ez az elv, hogy a hitelező ily esetben is felértékelést kapjon, ha a felértékelés speci­fikus jogi előfeltételei fennforognak, sem azt, hogy a hitelező konkrét kárt igazolva, annak megtérítését igényelhesse, csak a pénztarto­zások itt kifejtett speciális konverziós tétele nem nyerhet ily esetben alkalmazást, mert ez esetben nincsen meg az a tényelem. a tipiku­san kielégítendő hitelezői kár. amely a lejá­rati nap árfolyamán való átszámítás jogtéte­lét adóskésedelem esetén megteremti. Az International Law Association budapesti konferenciájának határozatai Irta: Dr. Baumgarten Nándor, ny. közigazgatási bíró Az International Law Association alaku­lásakor a nemzetközi jog kodifikációjának előmozdítását tűzte ki céljául, de nemsokára belátta, hogy ez gyakorlatilag oly nehezen elérhető cél, hogy addig is, míg a kodifi­káció megvalósítható lesz, minden más úton­módon is továbbfejleszteni kell a nemzet­közi jogot. A kodifikáció nehézségeit az 1932. évi oxfordi konferencia is mutatja, mivel a konferencia még abban az elvi deklaráció­ban, melyet Alvarez tanár terjesztett elő, sem tudott megegyezni. Ezért az Egyesület már hosszú idő óta kiterjesztette működését a nemzetközi magánjog fejlesztésére és nem­zetközi kereskedelmet könnyítő szabályok létesítésére. Az Egyesület minta-szerződése­ket és szabályzatokat dolgoz ki, melyek a gya­korlati élet számára útmutatásul szolgálnak és a felmerült kérdések megoldását előkészí­tik. Az egyesület működésének ez ága mind­inkább előtérbe kerül, amit a budapesti kon­ferencián is megállapíthattunk. A Budapes­ten tárgyalt nyolc kérdés közül tulajdon­képpen csak egy tartozik a nemzetközi köz­jog körébe: a Briand-Kellog-paktum hatása a nemzetközi jogra, mely paktum kiegészí­tésére és hatásosabbá tételére .a konferencia ..budapesti magyarázó szabályokat'" hatá­rozott eb A Briand-Kellog-paktumot tudvalevőleg 63 állam fogadta el és ezzel lemondtak a nemzetközi viták és konfliktusok fegyveres elintézéséről. Mégis ez az elvi kijelentés túlságosan általánosnak látszott, semhogy az esetleges összeütközések megakadályozására alkalmas legyen. Ezért a budapesti magyará­zati szabályok hét pontban körülírják a szer­ződés megszegésének ismérveit és következ­ményeit. Ezek szerint egyebek között az alá­író államok arra is köteleznék magukat, hogy a paktum megszegése folytán esetleg meg­szerzett tetrületi és egyéb előnyöket jogilag nem ismerhetik el és hogy a paktumot meg­szegő állam a megszegéssel okozott károkért kártalanítani tartozik az aláíró államot és tan­nak polgárait. A férjes nők állampolgárságának kérdésé­ben különösen a nők egyenjogúsításának szempontjából több oldalról merültek fel in­dítványok. A nők egyenjogúsítása mellett fog­lalt állást az 1933. évi pánamerikai kongresz­szus, viszont az 1930. évi hágai nemzetközi értekezlet csak nagyon óvatosan tárgyalta ezt a kérdést és az értekezlet határozatai nem is léptek életbe, minthogy azokat 10 állam he­lyett eddig csak hét állam ratifikálta. A budapesti konferencia sem határozott e tárgyban. A magyiar előadói javaslat helyesen hangsúlyozta, hogy az állampolgárság szabad választása mellett is meg ke/11 őrizni a család jogi egységét akkor is, ha annak tagjai külön­böző állampolgársággal bírnak. E mellett kívánatos, hogy ameddig a házasfelek együtt élnek, az állampolgárság változtatása csak kölcsönös beleegyezéssel történhessék, anél­kül, hogy a férj állampolgárságának válto­zása ipso facto hatással legyen a feleség ál­lampolgárságára. A magyar bizottság által felvetett eszmék tehát a legmesszebbmenő szabadságot kívánják a házasfeleknek biztosí­tani, anélkül azonban, hogy válás esetén az alkalmazandó jog szempontjából a jelenlegi állapottal szemben radikális változást okoz­nának. Minden más megoldás különböző ál­lampolgárságú házasfeleknél csak újabb komplikációkat és megoldhatatlan jogi nehéz­ségeket okozna. A La Pradelle-fóle indítvány a nemzetközi bíráskodást magánjogi és kereskedelmi ügyekben is meg akarja valósítani. Lényegé-

Next

/
Oldalképek
Tartalom