Jogállam, 1938 (37. évfolyam, 1-10. szám)

1938 / 1-2. szám - Az angol közkórházak felelőssége a személyzetük által elkövetett műhibákért

50 FEJEZETEK A NEMZETKÖZI MAGÁNJOG KÖRÉBŐL.*) Irta: DR. SCHWARTZ IZIDOR ny. kormányzósági titkár. Házastársak személyes és vagyonjogi viszonyai nemzetközi vonatkozásban. A házasságnak a házastársak személyes viszonyából folyó jogaira és kötelességeire, valamint a házastársak vagyonára gyakorolt hatásait rendező törvények összeütközéseiből keletkező kérdéseket először az 1904 évi hágai negyedik nemzetközi magánjogi államkonferenciának har­madik egyezménytervezete szabályozta, melynek címe: „Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leur rapports personnels et sur les biens des époux." Ezen egyezménytervezet egyes cikkeit (1, 4, 5, 9) az 1928 évi hágai hatodik nemzetközi magánjogi államkonferencia határo­zatai egészítették ki. Az 1905 július 17-én kelt egyezménytervezetet rati­fikálták 1912 június 24-én Németország, Franciaország, Olaszország, Hollandia, Portugália, Románia, Svédország, 1913 február 15-én Belgium. Jelenleg csak Németországban, Hollandiában, Svédországban van érvény­ben (Walker: Internationales Privatrecht, 5 kiad. Wien 1934 p. 65. jegy­zet 29). Az egyezménytervezet eredeti francia szövegét közli Niemeyer, Zeitschrift für internationales Recht, 16 köt. 1906 p. 82—84, a francia szöveget és magyar fordítását Töry Gusztáv: A hágai negyedik nemzet­közi magánjogi konferencia határozatairól, Budapest 1905 p. 75—83. Az 1928 évi hágai hatodik nemzetközi magánjogi államkonferencia határo­zatait közli Niemeyer 1. c. 39 köt. p. 380—381. I. A házastársak személyes viszonyai egymáshoz. Mit kell a házastársak személyes viszonyai alatt érteni? Erre vo­natkozólag v. ö. Szladits: A magyar magánjog vázlata, 4 kiad. Budapest 1935, II. rész p. 340—345 és Walker 1. c. 737—739. Mely jog szerint kell ezen személyes viszonyokat elbírálni? E tekintetben az egyezményter­vezet 1. cikkének 1. bekezdése így intézkedik: „Les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels sont régis par leur loi natio­nale.,, Miután a törvényhozások túlnyomó részének értelmében a nő házassága által ipso jure szerzi meg férjének honosságát, a házastársak személyes viszonyai egymáshoz azon állam joga szerint bírálandók el, melynek honosa a férj. Ha tehát magyar honos nő francia vagy olasz állampolgárral köt házasságot, a házasság tartama alatt kölcsönösen tett ajándékozások érvénytelenek, mert a házastársak hazai joga ilyen aján­dékozások érvényességét nem ismeri el (francia code civil art. 1096, olasz codice civile art. 1054). Némely államok törvényhozása értelmében a nő nem veszti el okvetlenül házassága folytán eredeti honosságát (Fe­renczy Árpád: A nemzetközi magánjog kézikönyve, Budapest, 1911, p. 32). Ezen eset fennforgásánál a hágai hatodik nemzetközi magánjogi államkonferencia az egyezménytervezet idézett 1. cikkének 1. bekezdé­sét következő szabállyal toldotta meg: „Si les époux n'ont jamais eu la mérne nationalité au cours du mariage ces droits et ces devoirs régis par la loi nationale du mari lors de la célébration du mariage." Az egyezménytervezet 9. cikkének magyarázatánál lesz azon eset­ről szó, midőn a házastársak honossága a házasság tartama alatt meg­változik. Ha az említett jogokat és kötelességeket a házastársak hazáján kívül kell érvényesíteni, nem lehet attól az országtól, ahol az érvénye­)* V.ö. Jogállam, 1935 p. 73-78. p. 298—303; 1936 p. 20—24 és p. 356—361; 1937. p. 137-141 és p. 317—321.

Next

/
Oldalképek
Tartalom