Jogállam, 1911 (10. évfolyam, 1-10. szám)
1911 / 2. szám - A váltójog egységesítése. 2. r
• ,6 A VÁLTÓJOG EGYSÉGESÍTÉSE. zőnek tekintendő. Az így megteremtendő zálogváltóval szemben nekünk ugyan az az álláspontunk, hogy e részben ugyancsak igénybe kell vennünk az egyezmény 4. czikkében biztosított azt a jogot, hogy a mi jogterületünkön kiállított forgatmányba felvett oly kitételt, a mely az elzálogosításra utal, nem írottnak tekintsük, minthogy azonban a váltóforgalom nemzetközi jellegénél fogva oly váltók is kerülhetnek nálunk forgalomba, a melyeken a más állam területén irott ilyen forgatmány hatályát el kell ismernünk, reá akarunk mutatni a tervezet egy olyan ellentétes intézkedésére, a mely nemcsak controversiákra fog vezetni, hanem egyenesen bizonytalan állapotot teremt. A tervezet ugyanis az ebből a forgatmányból záloghitelezőnek tekintendő váltóbirtokos jogi állására nézve egyrészt ugy intézkedik, hogy az ily váltóbirtokos a váltóból eredő összes jogokat gyakorolhatja, de a váltót csakis meghatalmazási hátirattal ruházhatja át; másrészt pedig azt rendeli, hogy a kötelezettek az ilyen váltóbirtokossal szemben, a rosszhiszeműség esetét kivéve, nem élhetnek azokkal a kifogásokkal, a melyekkel az ellen élhettek volna, a ki zálogíorgatmánynyal ruházta át a váltót. Eltekintve attól, hogy ez a szövegezés még az iránt is kétséget támaszthat, hogy ez alatt a kifejezés alatt «az ilyen váltóbirtokos alatt» a záloghitelezőt kell-e érteni, vagy azokat is, a kikre általa a váltó a meghatalmazási forgatmány hatályával tovább forgattatott és elfogadva, hogy ez alatt a záloghitelezőt kell érteni, azt kell kérdeznünk, hogy miért nem tekinti a tervezet a záloghitelező forgatmánya alapján legitimált későbbi váltóbirtokosokat harmadik személyeknek, vagyis miért ruházza fel a záloghitelező forgatmányát csupán a meghatalmazási forgatmány joghatályával, ha magát 3 záloghitelezőt a zálogforgatmányt kiállító forgatótól különböző harmadik jóhiszemű személynek tekinti} A forgatmányról szóló fejezet intézkedéseit illetőleg még reá kell mutatnunk a tervezet magyar szövegének egy fordítási vagy íráshibájára, mely egészen kiforgatja az eredeti fran-