A Jog, 1905 (24. évfolyam, 1-53. szám)

1905 / 50. szám - A nemzetközi tengerjogi egyesület 1905. évi liverpooli kongresszusának tárgyalása. A hajótulajdonos felelősségének korlátozásáról. [1. r.]

A J számithatóvá teszi felelősségének maximális összegét, amelyet letétbe helyezve, valamely accidens után, — kiszolgáltatja hajójá­nak zavartalan utazását, mert a biztositék letétele a hajó zár alá való vételétől óvja meg. Fitike Henrik dr. ügyvéd (Bréma). A német egyesület nevében indítványozza, hogy a VI. art. az a része, amely a szerződések tekintetében is korlátozza a felelősséget, — hagyassék ki, mert a hajótulajdonosoknak módjukban van a fuvarozás feltételeit a fuvarozási szerződésben megállapitani. Benyovits Lajos dr. kir. tszéki biró (Fiume). A gyakorlati igazságszolgáltatás szempontjából ugy vélem, hogy az angol rendszernek elsőbbség adandó, mert a vihar járása s más körülmények folytán gyakran lehetetlen megál­lapitani, hogy az összeütközés véletlen, gondatlanság, vagy mindkettő eredménye Leslie Scott (angol). Mindenekelőtt kiemelem, hogy az abandon rendszer a hajótulajdonosoknak adott oly kedvezmény, amelylyel a többi nemzet hajósai — az angol hajósokkal szemben, mintegy privilégizálva vannak. Azt hiszem, hogy a külföldi államok képviselői az unifikáció érdekében el fognak állani e praero­gativától, illetve kedvezménytől. Az angol hajótulajdonos fele­lőssége 8 angol font sterling tonnánkint. A külföldi hajók tonnájára eső kártérítési összeg kisebb, azon kedvezmény következtében, hogy kártérítési alapul a hajónak a bekövet­kezett accidens utáni értéke vétetik alapul; ennek átlagos ösz­szege a statistikai számitások szerint i angol font sterling ton­nánkint. Ezzel szemben az angol biztosítók kimutatása szerint óceánjáró nagy hajóink 10 fontot fizetnek tonnánkint, illetve ennyi az átlagos összeg. Minthogy nincs arra kilátásunk, hogy a kontinens kép­viselői az abandon rendszert elhagyják, ami érdekünk e rend­szer elfogadása. Austin Taylor (Member of Parliament). A javaslatot, minthogy az alternatív rendelkezést magá­ban foglalja, — elfogadom. Azonban jelezni kívánom, hogy a nyolc angol fontos rendszer fentartása, az angol hajózás érdeke. Ami a vitás VI. art. illeti, az a véleményem, hogy a brit kikö­tőkben az angol hajók parancsnokainak nem igen van módjukban ily szerződéseket kötni, ha pedig mégis nyilna alkalmuk, ugy a mi törvényeink szerint olybá veendő, mintha maga a hajó­tulajdonos kötötte volna. A mi szempontunkból azonban fon­tos, hogy a külföldi törvények miként szabályozzák ezt a kér­dést. Ami magát az u. n. szerződéseket illeti, ezeknek tárgya főleg a hajójavitás, szénvásárlás, élelmiszerek és egyéb szükségletek beszerzése. Nem látok semmi nehézséget arra nézve, hogy ezen szerződésekért a hajótulajdonos felelőssége ne korlátoztassék oly módon, mint a gondatlan hajózás okozta károkért; ennek egyedüli következménye az üzletkötés módjá­nak megváltozása; a kereskedők és biztosítók részéről a vásárkötés és biztosítás egynémely eddigi feltétele változna meg. Ennélfogva a tervezet változatlan elfogadását javaslom. Harrison T. F. Kings Council. A liverpooli hajótulajdonosok követsége megbízásából bejelentem, hogy ez a szövetség Taylor ur felfogását osztja. Minden esetre megszivelendő, hogy e szövetség tagjai tulajdo­nában van az angol királyság hajói számának 25°/<ra> és az 5,000 tonnán felüli hajóknak 50°/0-a. A hajótulajdonos fontos érdeke, hogy előre ismerje ama kikötőben uralkodó jogot, amelyben hajói megfordulnak ; eminens érdeke, hogy hajói minden kikötőben egyforma elbánásban részesüljenek. Carver T. G. Kings Council. A következő módosítást ajánlom az I. art.-hoz: When the owner of ship is held responsible, according to the law of the country, for the acts of the master and crew his liabi­lity for those acts is for each voyage limited etc. (Ha a hajó­tulajdonos nemzeti joga szerint felelős a hajóparancsnok és személyzet cselekményeiért, ez a felelőssége minden utja után korlátolva van stb.) Ez a szövegezés azután a VI. art. mellő­zését vonná maga után. Nézetem szerint a javaslat, ugy a mint van, az angol parlament elé nem vihető; a VI. art. az angol parlament soha sem fogia megszavazni. Nem csodálom, hogy a hajótulajdonosok oly lelkesen pártoljak a VI. art., de a hajótulajdonosok érdeke ezúttal nem közérdek. A VI. art. ellenkezik magánjogunk alapelvével, de ellenkezik a külföldi magánjogi rendszerekkel is. Nem hinném, hogy akadjon parla­ment, amely a VI. art. elfogadná, mert az az indok, hogy a hajótulajdonos érdekét szolgálja, nem elég fontos és általános, hogy a magánjog alapelvei mellőztessenek. Egy másik indo­kot is hallottam: «az idevágó rendelkezés unifikaciója*. Ez néze­tem szerint csak theoretikus kívánság. Nem volna igazságos a OG 361 felelősség korlátozása azért sem, mert a biztosítási összeggel úgyis kárpótlást talál a hajótulajdonos — ezt általánosságban mondom. Olyan speciális károkért, amelyek a hajótulajdonos által kötött, de a kapitány által teljesített avagy a kapitány által kötött szerződésekből erednek — nem illetheti a hajótulajdo­nost semmi különös előny, mert ezek nem tartoznak azon üzleti kockázatok sorába, amelyek ellenében a törvény különös védelme kívánatos; áll ez az angol visszonyokra is, mert nálunk a hajózási üzlet — túltengése következtében — pang. Ami pedig a L. 8-nyi korlátozást illeti, örülök, hogy azt valamennyi hajózó állam elfogadta, s nem ellenzik, mint azelőtt, amikor azt kívánták, hogy az értékesebb hajók tonnánkinti felelőssége aránylagosan fokozódjék ; ez pedig való­ban oktalanság volna, mert a törvény azokat a hajótulajdono­sokat pártolná, akik olcsóbb hajót hoznának forgalomba s mindenki elrettenne, hogy jobb minőségű hajókkal űzze a hajó­zást. Hozzáfűzöm még azt a véleményemet is, hogy a fix összeggel limitált felelősséget helyesebbnek tartom, mint ha a hajó értékével volna meghatározva. Azonban, ha már tárgyal­juk ezt a javaslatot, ezzel az elvvel is, ugy helyesebbnek talá­lom, hogy a hajó értéke alatt a hajónak veszélybe jutása, összeütközését megelőző értéke vétessék alapul, mert nincsen annak semmi indoka, hogy a veszély után a bekövetkezett értékcsökkenés a hitelezők bőrére essék. A hitelező ki van téve e rendszer szerint annak is, hogy semmit sem kap, — t. i. ha a veszélybe jutás után a hajó elsülyed ; míg ellenben a hajótulajdonos a biztosítási összeget zsebre vágja. Véleménye­met összegezem: Helytelennek tartom, hogy a hajózás veszé­lyét a hitelezők viseljék s illetve a hitelezők kielégítése a hajók biztosságától tétessék függővé. Remélem, hogy lesz alkalmam vagy lesz másnak alkalma formulázott indítványt is előterjesz­teni arra nézve, hogy a biztosítási összeg a hitelezőknek jusson. Williams W. A. Standard Marine Insurance Co. A nehézségek, amelyek a nemzetközi egyezmény létre­jöttének útját állják, engem ahhoz a meggyőződéshez vezet­tek, hogy legcélszerűbb volna a hajótulajdonos felelősségét teljesen megszüntetni ugy, hogy az viselje a kárt, akinek a jószágán az esett. Ez a legegyszerűbb, legpraktikusabb meg­oldás és meg vagyok győződve, hogy egyúttal a legjobb meg­oldás. Nézetem szerint a tárgyalás alá vett javaslat nem oldja meg célszerűen azokat a kérdéseket, amelyekre vonatkozik. A javaslat ugyanis abból indul ki, hogy a hajótulajdonos teljes telelőssége nagy pénzügyi terhet róna a hajótulajdonosra. Ez azonban nem áll meg, mert a biztosítási összeg könnyít a ter­hén. A biztosítás intézménye az a sarkpont, amelyről a hajó­tulajdonos helyzetét — ép ugy, mint a többi érdekeltét — figyelembe venni kell. Ha a hajótulajdonos felelőssége meg­szüntettetnék, ugy természetesen uj képet öltene a biztosítási szerződés, másként alakulna a biztosító, a hajó- és árutu­lajdonos közti viszony; ennek a szabályozása nem volna nehéz. Elvi és tárgyi észrevételek tehetők a hajótulajdonos felelős­ségének megszüntetése tárgyában felvetett kérdésre. Elvi szem­pontból megtámadható ama jogelv alapján, hogy mindenki felelős a maga tetteiért s annak következményeiért. Egy kiváló jogtudósunk azt kérdezte tőlem, vájjon a felelősséget arra az esetre is kiterjeszteném-e, ha két kocsi összeütközik az utcán ? A válaszom erre az volt, hogy a kocsik tulajdonosa nincs biz­tosítva a bekövetkezhető kár ellenében, a hajótulajdonos ellen­ben biztosította magát. Hozzáfűzöm még, hogy a hajótulajdo­nosnak módjában van szerződésileg megszüntetni a felelősség viselését jó nagy arányban, s így a hivatkozott jogelven a rés meg van már ütve. Ismeretes, hogy köztörvényileg a hajótulaj­donos felelős a hajóján elveszett olyan jószágért, amit személy­zetének mulasztása idézett elő. Ennek ellenére a fuvarozási szerződésben a hajótulajdonos ezt a felelősséget megszüntet­heti, igy tehát megtörik az általános magánjogi elv. A hajó­tulajdonos ilyen külön felelősséget megszüntető szerződést köt­het azon esetekre is, melyeket a javaslat tárgyal, — csakhogy az a gyakorlati életben teljesen keresztül vihetetlen, mert az üzletmenetre bénitó befolyással volna, ezért szükséges a nem­zetközi egyezmény. A gyakorlati szempontot tekintve, a követ­kező példát hozom fel: Az észak-amerikai egyesült államok­ban olyan törvény van, mely szerint semmis a fuvarozás; szer­ződés ama pontja, amely a hajótulajdonos felelősségét állapítja meg az elveszett árukért. (Negligence close — Harter bili), így az amerikai hajótulajdonos helyzete terhesebb az angolé­nál ; hogy pedig az egyensúly helyre állíttassák, egy másik amerikai törvény meghatározza azokat az eseteket, amelyekben a hajótulajdonos nem felelős az elveszett árukért. Amit az amerikai törvényhozás megtett a maga hajósainak, ugyanazt

Next

/
Oldalképek
Tartalom