A Jog, 1899 (18. évfolyam, 1-53. szám)

1899 / 10. szám - A Német birodalmi polgári codex életbeléptetésének nehézségei

38 sajátjával rendelkezett, a btk. 355., 356. §§-ba ütköző sikkasztás eseteinek tényálladékát teljesen kimerítette. Miután ezek szerint Cs. Lajos intézete csak közvetítője volt a kölcsönöknek, alperesnek pedig csak megbízottja volt, a felperes által megtámadott azon cselekményével, a mikor alperesnek 3,500 frtot kifizetett, azon pénzösszeg egy részét adta át alperes­nek, a mely nem a részvénytársaság, hanem az alperes tulajdonát képezte és igy a megtámadási pereknek fentebb megjelölt alap­feltétele fenn nem forogván, felperest keresetével elutasítani kellett stb. A nagyváradi kir. Ítélőtábla (1898. szept. 28. 2,028. sz. a.i} az. elsőbiróság ítéletét indokai alapján helybenhagyja stb. A m. kir. Curia (1898. dec. 22. 6,607. sz. a.) a másodbiróság Ítélete helybenhagyatik. stb. Indokok: A másodbiróságitélete a helytelenül folyószámlá­nak nevezett könyvkivonatra és a büntető per adataira alapított indokok elhagyásával a benne felhívott egyéb indokok alapján es főleg azért hagyatott helyben; mert a közadós cég által az alperes megbízása folytán ennek részére a pesti magyar kereskedelmi banktól felvett pénzösszeg a közadós céget, mely annak az alperes részére kiszolgáltatását csupán közvetítette, meg nem illetvén, midőn a közadós ceg az általa jogosulatlanul más célra fordított ennek az összegnek egy részét az alperesnek megtérítette, csak az utóbbinak jogosulat­lanul visszatartott saját vagyonát szolgáltatta ki, az alperes részére teljesített eme fizetés által tehát, mely felperes felebbezéseiben foglalt kifejezett beismerése szerint is nem a közadós cég vagyoná­ból, hanem az ez által mások részére hasonló módon felvett, de az illető megbízóknak ki nem szolgáltatott pénzből teljesíttetett, a közadósnak az összes csődhitelezők arányos kielégítésére szolgáló vagyonából mi sem vonatott el és ennélfogva az alperes részére teljesített fizetés sem a csődtörvény 27. §-ának 2. pontja, sem ugyanezen törvény 29. §-a alapján sikeresen meg nem támadható. Bűnügyekben. Helyes a másodbiróság végzésének az a kijelentése, mely szerint, ha a vádbeli kötések nem hitelezési ügyletek, hanem a keresk. törv. rendelkezései alá vonható vételek, ugy azok uzso­rának nem minősíthetők. Az uzsora elpalástolasa kérdésének eldöntéséhez nem elég a fenti puszta kijelentés, hanem a panaszolt ügyletek okiratainak ugy létesítésük, mint lebonyolításuk összes körülményeinek ellen­őrzésével határozandó meg, vájjon alakulhat-e az a birói meg­győződés, mely szerint a vadbeli kötések burkolt hitelezési ügyletek, melyekben a minősített uzsorának összes ismérvei fel­találhatók vagy sem. Tekintettel azonban arra, hogy az elővételek nem a szál­lítás időpontjára meghatározott vételárak mellett, hanem burkol­tan köttettek, tekintettel főleg, hogy a kötlevelekben a kitöltetlen váltók értéke nem vételárnak, hanem tőkének jelentetik ki, és jog adatik vevőnek (igazabban hitelezőnek), hogy az üresen alá­irt váltókat bármikor lejárttá teheti és beperelheti; tekintettel sértett felek szerződési szándékára, mely szerint ők szorult helyzetükben nem annyira gabonát eladni, mint inkább kölcsönt kapni kívántak; tekintve, hogy az ilyen üzelmek a keresk. törv. oltalma alá nem helyezhetők, hanem miattuk a büntetendő csalás csak azért nem állapitható meg, mert a sértett felek vallomásai az árkülönbözetek kikötése és az üres váltók kitöltésére adott engedély iránt nem egybehangzók, de az egyéb tekintetben egyező panaszok és különösen azok az esetek, a melyek alapján a kir. ügyész okirathamisitás miatt is vádat emelt: az uzsorának kiváló jelenségei : mindezek folytán alapos a gyanú s igy a végtárgyalás eredményéhez képest az a birói meggyőződés keletkezhetik, hogy vádlottak, mint ügynökök a megbízó cégtől nyert előlegeket arra használták fel, hogy a sértett felek szorult helyzetét kiaknázva, reménybeli termésükre oly kikötések mellett hiteleztek, hogy a kitöltetlenül átvett és általuk önkényüleg kitöltött váltók alapján a kötelezetteket perlik, végrehajtásokkal zaklatják, ekként őket megfélemlítve vagy fizetésre vagy árverésbe kényszeritik, mint­hogy pedig az ilyen üzelemben a minősített uzsora minden alkotó eleme megállapíthatónak mutatkozik: e miatt a vád alá helyezés kimondandó volt. I.*) A magyar királyi Curia: uzsoravétségeivel kapcsolatosan magánokirathamisitás bűntettei miatt vádolt N. Adolf, valamint uzsoravétségeiben való részesség miatt vádolt N. Zsiva, T. Ferenc, F. Ignác, W. Zsigmond és D. Nándor ell. a fehértemplomi kir. törvényszék előtt folyamatba tett, s ugyanott 1898. május 17-én 4,241. sz. alatt, a temesvári kir. Ítélőtábla által pedig N. Adolf, N. Zsiva és T. Ferenc vádlottaknak, valamint Kuna Jenő ügyvéd, mint több sértett fél képviselőjének felebbezésére 1898. szeptember 26-án 4,430. sz. a. elintézett bűnvádi ügyet a kir. ügyész felebbe­*) A < gabonauzsora» ügyben hozott curiai határozatokat veszik itt olvasóink. Az indokolásból kitűnik, a mit mi ]eleztünk, hogy lehetnek el övételi esetek, melyek burkolt uzsoravétséget képeznek, de képtelen­sé g csak feltenni is, hogy minden gabona elővételi ügyet gabonauzsorá­nak fogna a Curia minősíteni A szerkesztőség. zése folytán 1899. évi február hó 16-ik napján tartott zárt ülésé, ben vizsgálat alá vévén, következő végzést hozott: A W. Zsig. mond F Ignác és D. Nándor terheltek iránt megszüntető rendel­kezést mint nem fölebbezettett érintetlenül hagyva, a temesvári kir ítélőtábla végzésének az a fölebbezett része, mely szerint I a N Adolf vádlott ellen magánokirathamisitás bűntettei miatt emelt vádra nézve az eljárás megszüntettetett, helyben­hagyatik; II. egyéb fölebbezett részének megváltoztatásával azonban a fehértemplomi kir. törvényszék vádhatározata hagyatik helyben és az eljárás folytatása végett a vizsgálat adatai azzal a felhívás­sal küldetnek le, hogy a vádlottak által az uzsora vádpontjai tárgyában saját nevükben, vagy állítólag W. Zsigmond és társai budapesti gabona nagy kereskedő cég neve alatt folytatott pol­gári perek és végrehajtások összes iratainak beszerzésén tul a védelem érdekében is a sértett felek vagyonállapotainak kitün­tetése végett azok birtokairól a teherlapokat is magukban foglaló telekkönyvi kivonatokat az illető telekkönyvi hatóságoktól, vala­mint a sértett felek vagyonbizonyitványait az illető helyhatóságok­tól, nemkülönben a még be nem perelt esetekre nézve a kör­leveleket, váltókat és a teljesített fizetésekről szóló nyugtákat a vádlottaktól és a sértett felektől bekivánva, a végtárgyaláson minden egyes eset iránt a bizonyító eljárást a vádpontok sor­rendjének a lehetőségig megtartása mellett külön-külön föltéve, a panaszolt ügyletek viszonya, valamint a szolgáltatások és ellen­szolgáltatások ténykérdései iránt a feleket tüzetesen és szembe­sítve hallgassa ki. Indokolás: Ad I. A sértett felek legnagyobb része azt panaszolja, hogy a kötlevelek tartalmát nem értelmezték meg, ekként az általuk kitöltetlenül aláirt váltók értékére nézve meg­állapodás nem jött létre. E nélkül pedig a váltók megállapodás­ellenes kitöltése, valamint az sem latszik bizonyíthatónak, vájjon az okirathamisitás miatt vád tárgyává tett esetekben a váltók hamisí­tás szándékával töltettek ki, vagy sem. Ad II. Helyes ugyan a másodbiróság végzésének az a kijelen tése, mely szerint, ha a vádbeli kötések nem hitelezési, hanem adásvételi ügyletek, ugy azok uzsorának nem minősíthetők. De éppen az a kérdés, a melytől a vád sorsa függ, vájjon vádlottak a vádbeli esetekben az elővételeket akként üzték-e, hogy azok valóban vételeknek tekinthetők, vagy pedig azokat uzsora elpalástolására használták fel. Ennek eldöntéséhez nem elég a másodbiróság végzésében foglalt puszta kijelentés, hanem a panaszolt ügyletek okiratainak, ugy létesítésük, mint lebonyolításuk összes körülményeinek elem­zésével határozandó meg, vájjon alakulhat-e az a birói meggyőző­dés, mely szerint a vádbeli kötelezések, burkolt hitelezési ügyle­tek, melyekben a minősített uzsorának összes ismérvei feltalál­hatók, vagy sem. A panaszolt ügyletek okiratainak vizsgálatánál előre kell bocsátani, hogy kötlevelek csak három esetre nézve vannak becsa­tolva. De mert egyet N. Adolf vádlott mutatott be, a mely a 4-ik és 9 ik vádpontokhoz becsatoltakkal azonosan nyomtatott és kitöltött űrlapok; a vallomásokkal kapcsolatban a vád alá helyezéshez elégséges adat forog fenn aanak meghatározására, hogy a kötelezés valamennyi vádpontra nézve, a becsatolt köt­levelek szerint történt. Ezek a kötlevelek egyoldalú, német nyelven szerkesztett és nyomtatott kötelező nyilatkozatok, melyekben a kötelezett neve, az eladott gabona minősége, a szállítás határideje, a szállí­tandó gabona ára és az előre fizetett összegek jelzésével kitölt­hetés végett üres helyek vannak hagyva. A nyomtatott szöveg magyarul ekként szól. «Eladók egyetemlegesen (in solidum) W. Zsigmond és t.-nak Budapesten vagy rendeletére . . . métermázsa hibátlan kiszáradt és kirostált első minőségű búzát ivagy más gabonát) a vevő urak tetszése szerint (nach Wahl der Herrn Káufer) meghatározandó időponttól-időpontig szállitandólag — frt — krban nettó métermázsánként. Előlegül (a Conto-Zahlung.) kapott az eladó ur — frtot oszt. értékben. Ugy a vevő, mint az eladó a budapesti tőzsdeszokásba (Börsen-Usancen) beleegyezésü­ket nyilvánítva, per esetén alá vetik magukat a vevő urak tetszé­séhez képest (nach Wahl der Herrn Káufer) vagy a budapesti áru és értéktőzsde választott bírósága Ítéletének, vagy a pancso­vai, avagy bármely szabadon választandó kir. járásbíróság illetékes­ségének, lemondva mindenféle fölebbvitel jogorvoslatáról*. Ezen szállítási szerződés biztositékául korlátlan bekebelezési engedély foglaltatik a kötlevelekben és végre, további biztosítékul az eladó egy kitöltetlen váltót ad (auch einen Wechsel in Bianco) es feljogosítja a vevőt, hogy ebbe a váltóba ugy az adott tőkét (das gegebene Capital)] mint a netán előállható árkülönbözetet es perköltséget belevehesse és az ekként kitöltött váltót a szállí­tás, határidőnek lejárta előtt is (auch vor dem Ablieferungs-Termin) bármikor lejárttá tegye és a kötelezettek íeladók és jótállók) ellen tetszése szerint (nach Béliében) bíróság előtt érvényesíthesse. Hz a szerződés az aláirt tanuk jelenlétében a szerződő felek­nek anyanyelven tüzetesen megérteimeztett. , i^fJ ekl"tye most már. hogy a kötlevelek olyan nyelven, melyet Jt 7«T } ?6m értenek és akként vannak szövegezve, hogy iL^Fu un Parasztember értelmi erejével felfogni nem I r^nll -°gy a< bemutatott Példányok tanuk által előttemezve nin­' S I I I a.se/tett felek majdnem egybehangzólag panaszolják I is, hogy azokat nem értelmezték meg nekik;

Next

/
Oldalképek
Tartalom