Döntvénytár. A felsőbíróságok elvi jelentőségű határozatai, jegyzetekkel ellátva. Negyedik folyam IV. kötet (Budapest, 1906)

98 Döntvénytár. állampolgár lévén, a külföldi elsőrendű felperessel közösen irt és Berlinben nyomatott szinmüvére a szerzői jogról szóló 1884. évi XVI. tcz. 79. §-a szerint ez a törvény alkalmazandó. A szinmü nyomatott példányain ez a megjegyzés áll : el nem árusít­ható kézirat; tehát felperesek színmüve a még meg nem jelent irói mü szempontja alá esik ; következőleg annak a szerzők beleegyezése nélkül való fordítása az idézett tcz. 7. §-a utolsó be­kezdése szerint s eme jogosulatlan fordítás nyilvános előadása az idézett tcz. 54. §-a szerint a szerzői jog bitorlásának tekintendő. Az előbbit a másodrendű alperes az utóbbit az elsőrendű alperes követte el. Ellenben nem lehetett kimondani, hogy másodrendű alperes a nyilvános előadás által is elkövette a szerzői jog bitorlását, mert másodrendű alperes azt nem ismerte be, és felperesek nem bizo­nyították, hogy másodrendű alperesnek is olyan része volt a szín­ház vezetésében, melynélfogva a színdarabok előadása tekinteté­ben őtet is saját jogán rendelkezési jog illette. A büntetésre nézve az elsőbiróság ítéletét megváltoztatni s a keresetnek a büntetés kiszabása iránti kérelmét elutasítani kellett; mert a szinmü Berlinben jelent meg, szerzői közül elsőrendű fel­peres külföldi és külföldön is lakik, másodrendű feiperes pedig hosszú idő óta állandóan külföldön lakik, alperesek tehát jóhisze­müleg őt is külföldinek gondolhatták, amihez járul az is, hogy a fordítási jog megóvása végett a fordítás megkezdése s befejezése beiktatás végett be nem volt jelentve (7. §. utolsó bekezdése és 42. §•)• Ugyanezen okból, mert alpereseket sem szándékosság, sem gondatlanság nem terheli, a törvény most idézett §-ai értel­mében az okozott kárért alperesek csak a saját gazdagodásuk ere­jéig felelősek, az azonfelüli kártérités iránt tehát a kereset elutasí­tandó volt. (1904 február 10. 4492/903.) A kir. Curia: A kir. tábla ítélete arra nézve, hogy másod­rendű alperes ellenében a felperesek által közösen szerzett szín­műnek magyarra fordítása miatt a szerzői jog bitorlása megálla­pittatott, helybenhagyatik ; arra nézve azonban, hogy ennek a vétségnek büntethetősége a másodrendű alperes ellenében meg nem állapíttatott, megváltoztatik ; egyebekben pedig mindkét alsó­biróság Ítélete részben megváltoztattatik akként, hogy a szerzői jog

Next

/
Oldalképek
Tartalom