Szász János (szerk.): Védjegyjogi döntvénytár. A védjegyoltalomra vonatkozó törvények, rendeletek és nemzetközi szerződések, valamint a kereskedelemügyi minister és a bíróságok joggyakorlatának rendszeres gyűjteménye kapcsolatban az 1895. évtől 1910-ig belajstromozott fennálló szóvédjegyek betűsoros mutatójával. I. kötet (Budapest, 1911)

146 Az árú minőségét jelző szavak. „Purgalo" és „Purgator" gyógyszerészeti készítményekre és has­hajtó ásványvizekre minőségjelző. 288. Kereskedelemügyi Minister: A védjegy­tulajdonosnak a budapesti 12821. és 12824. sz. »Purgalo« és »Purgator« szóvédjegyek törlését elrendelő 130/1906. sz. határozatom ellen be­adott előterjesztésének helyt nem adhatok, mert a szóban forgó védjegyek vegyészeti és gyógyszerészeti készítményeknek és has­hajtó ásványvizeknek a megjelölése végett tétettek le. A most említett árúkhoz való vonatkozásukban pedig úgy a »Purgalo« mint a »Purgator« szavak az árúnak mibenlétét és ez által az árúnak minőségét jelzik, minélfogva sem a »Purgalo«, sem a »Purgator« szavak az 1895 : XLI. t.-cz. 1. §-a értelmében lajstromozás tárgyát nem képezhetik, a mint azt a fentebb hivatkozott törlési rendelet megállapítja. Az előterjesztés arra támaszkodik, hogy a Purgalo és Purgator sem élő, sem holt nyelven nem jelent semmit, és így nem jelölhetnek semmit, mert grammatikai értelmük nincs és semmilyen nyelven nem használatosak valamely fogalom meghatározására. A kérdés elbírálásánál abból a szempontból kellett kiindulni, hogy védjegyként letett szavak vegyészeti és gyógyszerészeti készít­mények és hashajtó ásványvizek megjelölésére tétettek le, vagyis oly árúkra, melyek gyógyhatásuak és az eset körülményeihez képest hol orvosi rendeletre, hol a nélkül szolgáltatnak ki a fogyasztóközön­ségnek. Ehhez képest a védjegyeknek jelentőségét nemcsak a fogyasztó­közönség átlagos nyelvismerete, hanem az orvosoknak és gyógy­szerészeknek szaknyelve alapján is meg kellett bírálni. Ez a bírálat arra vezetett, hogy a »Purgalo« szó köznyelven a hashajtó szereknek gyűjtőfogalmát adja, a mennyiben a köznép a purgáló szereket a hashajtó szerekkel egyértelmű fogalommeghatározásokká tette és teszi, ismeretes lévén, hogy az egyszerű ember a gyógytárban has­hajtó helyett purgaló szert szokott kérni. Ezért a purgalo szónak minden további grammatikai bonczolása nélkül megállapítani lehe­tett, hogy a purgalo a jelen esetben nemcsak az árúnak mibenlétét jelzi, hanem azt minden kétséget kizáróan ki is fejezi, sőt hogy az a megnevezett árúkkal egynemű árúknak oly köznépies gyűjtőneve, melyet nemcsak a köznép, hanem más is, kivált orvos és gyógy­szerész ismer. A »Purgator« szó grammatikailag nem ismeretlen fogalom. A hivatkozott alakban ugyanis latin szóképzés, mely valamely sze­mélynek a tisztítás körüli cselek vény ét fejezi ki, mint a »tisztító«. Ha tehát a purgator mint árú jelző gyógyszerre vagy gyógyvízre alkalmaztatik, akkor a szakmabeli mindenesetre tisztában van azzal,

Next

/
Oldalképek
Tartalom