Szász János (szerk.): Védjegyjogi döntvénytár. A védjegyoltalomra vonatkozó törvények, rendeletek és nemzetközi szerződések, valamint a kereskedelemügyi minister és a bíróságok joggyakorlatának rendszeres gyűjteménye kapcsolatban az 1895. évtől 1910-ig belajstromozott fennálló szóvédjegyek betűsoros mutatójával. I. kötet (Budapest, 1911)

Az árú minőségét jelző szavak. 123 téves, a mennyiben a czég neve nem Le film d'art, hanem Société 1895: Le film d'art. (1911 január 26. 117/1910. sz.) XLI­t.-cz. „Force" gabonanemüekből készült tápszerekre minőségjelző. 1- §• 224. Kereskedelemügyi Minister: A The »Force« Food Company buffaloi gyáros cég részére gabonanemüekből készült tápszerek megjelölésére a budapesti kereskedelmi és iparkamaránál 1902. évi július 12-én 8733. sz. alatt lajstromozott »Force« szóvéd­jegy az azzal megjelölendő árú minőségét jelző jelentősége miatt, mint az 1895 : XLI. t.-cz. 1. §-ába ütköző, az 1890 : II. t.-cz. 21. §-a alapján törölni rendeltetik. A szóbanforgó védjegy kizárólag a »Force« szóból áll, melylyel úgy az angol, valamint a franczia nyelvben első sorban az erő, továbbá a hatalom és a kényszer fogalma fejeztetik ki. A nyilatkozatban foglalt azon állítás, hogy a force szó úgy az angol, mint a franczia nyelvben csak átvitt értelemben jelent erőt, annak az eredeti jelentése mind a két nyelvben »kényszer«, kétség­kívül tévedésen alapszik, mert ez a szó a szótárak, nevezetesen a nyilatkozatban hivatkozott Sachs és Muret-féle nagy szótárak szerint is e két nyelvben legelsősorban erőt jelent, így pedig a »Force« szó nak eminenter »erőt« kifejező jelentménye a forgalmi körök előtt sem lehet ismeretlen. Nyilvánvaló tehát, hogy a forgalmi körök azon része, mely a kérdésben lévő kitétel jelentményét ismeri, azt a tápszerekkel, melyek­nek ismertető jeléül szolgálna, okozati összefüggésbe hozhatja, még pedig mint oly adatot, a mely a tápszereknek a forgalom és a fogyasz­tás szempontjából lényeges tulajdonságát : az ember vagy állat testi erejének pótlására és fokozására alkalmas mivoltát kifejezni czélozza. Védjegyjogot igénylő nyilatkozatában azt hozta ugyan fel, hogy a »Force« szó tápszerek tápláló voltának a kifejezésére nem hasz­nálatos ; ezen ellenvetés azonban a »Force« szóvédjegy törvény­szerűségét még korántsem igazolja, mert az 1895 : XLI. t.-cz. 1. §-a szerint a lajstromozásból oly szavak zárandók ki, melyek kizárólag az árú előállításának helyét, idejét és módját, az árú minőségét jelzik, így az idézett törvény helyes értelmében valamely szónak a lajstromozásból való kizárásához nem szükséges, hogy az illető szó már árújelkénti alkalmazásba vétele előtt, mint az azzal megjelölendő árúnak minőségét meghatározó kifejezés ismeretes avagy használatos legyen, hanem elegendő, hogy ha az illető szó árújelkénti alkal­mazásba vétele esetén oly adatnak jelentkezik, a mely az árú minő­ségét jelzi. Eldöntendő ennélfogva csak az volt, vájjon a »Force« szónak tápszerekhez való vonatkozásban tulajdonítható-e minőség­jelzői jelentőség. Ezen kérdést igennel kellett eldönteni, mert már maga azon körülmény, hogy a tápszer természetszerű rendeltetésénél

Next

/
Oldalképek
Tartalom