Szász János (szerk.): Védjegyjogi döntvénytár. A védjegyoltalomra vonatkozó törvények, rendeletek és nemzetközi szerződések, valamint a kereskedelemügyi minister és a bíróságok joggyakorlatának rendszeres gyűjteménye kapcsolatban az 1895. évtől 1910-ig belajstromozott fennálló szóvédjegyek betűsoros mutatójával. I. kötet (Budapest, 1911)
Az árú miüűségét jelző szavak. 121 zése mellett nem tagadható, hogy az a megjelölendő árú kiváló vol- 1895: tára rámutat, ezt a kitételt olyannak kell venni, mely az árú minő- XLIségét jelzi, i) De nem lajstromozható a helynévi jelentőséggel bíró »Makó« szó sem és pedig sem egymagában, sem a fentebb érintett kitétellel kapcsolatban, mert bizonyított dolog, hogy ezen szó a jelen esetben az árú származását jelenti, illetve azon vállalat helyének a földrajzi meghatározását adja, melyből a forgalomba kerülő árúk erednek. (1903 január 21. 69/1903.) Azonos : 1908 jut. 29. 255/908. „Ferrovin" borra minőség jelző. 221. Kereskedelemügyi Minister: A kassai 154. sz. »Ferrovin« szóvédjegyet központi oltalomban nem részesíthetem, mert ezen kitétel oly adatot képez, mely kizárólag az árú minőségét jelzi s ennélfogva az 1895 : XLI. t.-cz. 1. §-ába ütközik. A »Ferrovin« árúmegjelölés ugyanis nem egyéb, mint a latin ferrum és vinum főnevekből vett szóösszetétel, melynek értelmét és nyelvtani jelentményét annál könnyebben megállapítani lehet, mivel utóbbi szó »vin« alakjában más nyelvben is szerepel (pl. a francziában). Minthogy pedig az érdekelt forgalmi körök nagy része tudja, hogy a »ferro« szó annyit jelent, mint »vassal«, ép úgy mint azt, hogy a »vinum«, illetve »vin« szó bort jelent, minthogy tehát így a »Ferrovin« árúmegjelölés alatt oly bor érthető, mely vassal vegyítve van, vagyis vastartalmú, ennélfogva a »Ferrovin« szóvédjegyet bor megjelölésére törvényszerűtlennek kell mondani azért, mert az kizárólag az árú minőségére utal. De' törvényszerütlennek kellene mondani a szóbanforgó védjegyet az esetben is, ha beigazolást nyerne, hogy az azzal megjelölt bor nincsen vassal preparálva, mert így a »Ferrovin« árúmegjelölés nemcsak a valóságnak nem felelne meg, hanem a vevőközönség megtévesztésére is irányulna, miből kifolyólag a szóbanforgó árúmegjelölés az 1890 : II. t.-cz. 3. §. 4. pontjába ütköznék. (1902 május 17. 357/1902.) „^errovin" íjyócjyszerészeti készítményekre minőségjelző. 222. Kereskedelemügyi Minister: A budapesti 12048. sz. »Ferrovin« szóvédjegy törlését az 1895 : XLI. t.-cz. 1. §-'a alapján elrendelem. A »Ferrovin« szó minőségjelző jelentménynyel bír, mert ezen a latin ferrum és vinum főnevekből alkotott szó összetétel, melynek 1) Be van lajstromozva Excelsior 74/Zara mint telepmegjelölés (Etablissementsbezeichnung).