Sebestyén Samu - Lőw tibor (szerk.): Hiteljogi döntvénytár. (váltó-, csőd-, kereskedelmi és tőzsdei ügyekben) XXIV. kötet (Budapest, 1932)
Hiteljogi Döntvénytár. 133 a következtetésre nem nyújt alapot az a rendelkezés, hogy a zöldborsót Postumiáig gyorsáruként kellett a felperesnek feladni. A Triesztben történt ennél a megrendelésnél az elsőrendű alperes cég részéről eljárt harmadrendű alperes eskü alatt tett vallomása szerint is a felperes nevében eljárt V. N. közölte vele,, hogy felperes a zöldborsót Bariból : üzleti telepéről hozza forgalomba. Ebből nyilvánvaló, hogy más megállapodás hiányában az áruszolgáltatás helyéül a szerződő felek ügyleti akaratához képest is a felperes üzleti telepét : Barit kell tekinteni. 2. Ekkép nem alapos alpereseknek az az érvelése sem, hogy a kötlevél tartalma valószínűsítené A. A. tanúnak és a harmadrendű alperesnek azt a vallomását, hogy a Postumiáig való szállítás költségét a felperes vállalta magára. így a bizonyítás mérlegelésének az az eredménye, hogy a fellebbezési bíróság nevezettek érintett vallomására súlyt nem helyezett, a kötlevél érintett rendelkezésével ellentétben nem áll. De alaptalan az alpereseknek az említett mérlegelés ellen a miatt támasztott panasza is, hogy az áruszállítmányokra vonatkozó számlák «Merce resa franco \agone partenza» feltételt tüntetik fel. Mert a fellebbezési bíróság által felhozott és a kir. Kúria által is helyesnek elfogadott okokból'a jelzett feltételnek az az értelme, hogy az árunak a vasútra feladásától a szállítási költség a vevőt terheli, következéskép az ilyértelmű számlák nem kifogásolásából okszerűen következtetett a fellebbezési bíróság arra, hogy az alperesek által vitatott megállapodás létre nem jött. 3. Abban nincsen eltérés a felek közt, hogy az ügylet létrejötte (Trieszt) és a felperes üzleti telepe (Bari) helyén is irányadó az a jogszabály, hogy ha a szerződő felek másban nem állapodnak meg, az áruszolgáltatás teljesítésének helyétől a szállítási költség a vevőt terheli. Ennélfogva nem sérti az anyagi jogot a fellebbezési bíróságnak az a döntése, hogy az árunak Baritól Postumiáig felmerült fuvarozási költsége megtérítésére kötelezte a vevő alpereseket. = «Franco bordó Fiume» azt jelenti, hogy az eladó az árut elküldés végett saját költségén Fiúméban hajóra rakni köteles, míg a továbbszállítás költsége a vevőt terheli. (Kúria 1901. jan. 11. 1395/1900. Grecsák. IV. 98.) Az árunak a vasúti állomáson történt feladása után a szállítási és azzal kapcsolatos költségeknek a vevőre rovását jelenti az «ab Bahn» kifejezés. (Kúria 1901. jún. 13. 145/1901. u. o.).