Tatics Péter - Sándor Aladár (szerk.): Összefoglaló döntvénykönyv. A felsőbírói határozatokban levő elvi kijelentések rendszeres foglalata, a közhasználatú gyűjteményes munkák alapján, - a forráshelyek részletes megjelölésével. V. kötet (Budapest, 1910-1911)

ISO Magánjog leti tanuk az 1886: XVI. t.-cz. 6. §-ában előirt alakszerűségek betar­tását a végrendelkező aláírását kö­vető külön záradékban nem tanú­sították, nem szolgálhat alapul az ily végrendelet érvénytelenítésére, ha az előirt alakszerűségek betar­tása magából a végrendelet szöve­géből kitűnik. C. 1904. április 26. 6582/908. Gr. X. 8Y. 1. A végrendelet az osztrák polgári tör­vénykönyv 579. és 581. §-ban előirt alaki kellékeknek megfelelvén, ez­zel szemben alperesek tartoztak volna bizonyítani az alaki kellékek hiányára vonatkozó kifogásukat. C. 1906. decz. 5. 5710/905. Gr. XIV. 717. L A végrendeletből kitűnik, hogy örök­hagyó azt csak kézjegyével látta el. az pedig, hogy örökhagyó az okirat nyelvét, a magyart, sem szóban, sem írásban nem birta, a végrendeleti tanuk vallomásával bizonyittatot t. Az 1876: XVI. t.-cz. 4. §. értelmé­ben azon esetben, ha az Írásbeli ma­gánvégrendeletet egész terjedelmé­ben nem a végrendelkező önkezűleg irta és irta alá, a tanuk közül leg­alább kettőnek írni és olvasni kell tudni. A dolog természetéből s a törvény eme rendelkezésének czél­jábúl következik, hogy ezzel a kel­lékkel csak az a tanú bírhat, ki a végrendelet nyelvét érti viszont irni és olvasni tudó tanúnak csak azt a tanút leliet tekinteni, aki azt, amit ir és olvas, megérti: vagyis aki az okirat nyelvét ugy szó, mint írásban abban a mértékben bírja, hogy annak tartalmát saját közvetlen észleletéből képes meg­állapítani, mert az irni és olvasni tudó tanú csakis azon esetben ké­pes a végrendelet alkotásakor igazolni magán a végrendeleti okiraton azt, hogy az okirat az örökhagyó kijelentett végakaratát tartalmazza. C. 1906. deczember 19. 10.461/906. sz. Gr. XIV. 717. i. ^ Ha az örökhagvó végintézkedését tartalmazó levélnek csupán máso­dik ive tartalmaz végakarati in­tézkedést és csak az első íven van az okirat keltének helye és ideje megjelölve, az ily levél a két iv összefüzésének hiányálban érvé­nyes végrendeletnek nem tekint­hető. Minthogy a végrendeletnek sem szövegében, sem záradékában nincs tanúsítva az, hogy a vég­rendeletet egyik tanú olvasta fel, a felperesnek erre irányuló taga­dásával szemben alperesek ezt a körülményt bizonyítani tartoztak volna. Felperesek azonban ezt nem bizonyították, annak a tanú­sítása pedig, hogy a végrendel­kező az okirat felolvasása után ki­jelentette volna, hogy az az ő végakaratát tartalmazza, az idé­zett törvényszakasz határozott ren­delkezése ellenére sem a végrende­let szövegében, sem annak záradé­kában nem foglaltatván: a meg­támadott végrendelet olyan lénye­ges alaki hiányokban szenved, melyek miatt azt érvénytelennek kimondani és ennek következmé­nyeképp a törvényes örökösödés rendjét megállapítani kellett. C. 1907. márcz. 12. 10.461/906. sz. Gr. XIV. 718. 1. Az 1876: XVI. t.-cz. 6. §-ának ren­delkezései akkor is alkalmaz/andók, ha a különben irni tudó végren­delkező az okirat nyelvét nem érti; mert a végrendelet nyelvét nem értő, bár különben irni tudó végrendelkező, az írástudatlan végrendelkezővel egy tekintet alá esik. C. 1907. márcz. 20. 1143/906. sz. Gr. XIV. 719. 1. Abban az esetben, ha a végrendel­kező irni és olvasni nem tud és az okirat nyelvét sem érti, az is szük­séges, hogy a végrendelet tartal­mát az okirat nyelvét ismerő ta­nuk egyike a végrendelkező és a többi tanuk által értett nyelven megmagyarázza, magán a megtá­madott végrendeleten pedig nin­csen igazolva az, hogy ez a végren­delet az okirat nyelvét nem értő végrendelkezőnek az általa értett német nyelven megmagyaráztatott volna; de mivel az idézett törvény 6. §-ában nincsen olyan rendelke­zés, amely szerint abban az eset­ben, ha a végrendelkező a vég­akaratról felvett okirat nyelvé'

Next

/
Oldalképek
Tartalom