Polgári jogi döntvénytár. Bírósági határozatok 8. kötet, 1978-1979 (Budapest, 1982)

Ennek az alapkérdésnek az eldöntése során a Legfelsőbb Bíróság Dr. B. I. szakértő véleményét fogadta el. Az egyébként ellentétes tartalmú szakvélemények között abban a kér­désben nem volt vita, hogy a megjelent kötet népmeséket, vagyis népköl­tészeti és nem műköltészeti alkotásokat tartalmaz. Az sem volt vitás, hogy a népmesék szájhagyományként terjednek és maradnak fenn. Ebből követ­kezik, hogy állandó változásoknak vannak kitéve, vagy nincs olyan rögzí­tett szövegük, mint a műköltészeti alkotásoknak. Megfogalmazásuk szerint kevéssé szabatos, szerkezetük a műköltészet alkotásaihoz viszonyítva la­zább, nélkülözik a szerkesztésnek azt az átgondoltságát és céltudatosságát, amely a műköltészeti alkotások rendszerinti sajátosssága. A népmesét jel­lemző ezek az elemek a perbeli kötetben egyértelműen felismerhetők. Éppen ezért meggyőző Dr. B. I. szakértőnek az a kiindulási pontja, hogy ezen a területen az eredetiséget és a szerzőséget is a népköltészet sajátos törvényszerűségeit figyelembe véve kell megítélni. A jogvita eldöntése so­rán e szempontok közül elsősorban a népmese változékonyságának van je­lentősége: annak, hogy — kötött szöveg hiányában — tulajdonképpen va­riánsaiban él. Erre a kötetben változatokban közölt mesék is példát adnak. E változatok különösen az alkotó típusú mesemondó előadásában figyelhe­tők meg, amilyen T. J. is volt. A variálás és a rögtönzés azonban inkább ösztönös, mint tudatos alkotói folyamat. Variánsok képzésével tehát a me­semondó még nem lép ki a népmese műfajának kereteiből. Pusztán annyi történik, hogy az adott társadalom kulturális közkincseiből, a népmesék hagyományos elemeiből, olvasmányélményekből, mitológiai mozzanatok­ból, egyéb információs forrásokból olyan mesét olvaszt össze, amely — el­mondása körülményeihez igazodó újszerűsége mellett is — magán viseli a népmese valamennyi jellemző tulajdonságát. Ezért azok a jellegzetességek, amelyeket a Szerzői Jogi Szakértő Testület szakvéleményében T. J. meséi eredeti egyéni voltának igazolására felsorolt (sajátos szerkesztés, különböző forrásokból származó motívumok ötvözése, a mesék nagyobb terjedelme), alárendelt jelentőségűek. Nem lehet döntő szerepet tulajdonítani a Testület szakvéleményében idé­zett azoknak a megállapításoknak sem, amelyeket a mesék értékelésével kapcsolatban Dr. B. S. a mű bevezető tanulmányában és néhány más publi­kációban, illetőleg D. Á. a kötet jegyzeteiben tett. Kézenfekvő ugyanis, hogy a kötet összeállításában közreműködők nem vonhatták ki magukat teljes egészében szubjektív élményeik hatása alól. Dr. B. S. tanúvallomásá­ban ezzel kapcsolatban előadta: bevezető tanulmányában nem olyan érte­lemben utalt T. J. alkotó tevékenységére, hogy az általa elmondott mesék az ő irodalmi alkotásai lennének, hanem a mesemondó népművészi ké­pességeire gondolt. Hasonló értelemben nyilatkozott D. Á. jegyzeteiről is, amelynek „megfogalmazása körül félreértések vannak". A Szakértő Testü­let a tanulmánynak, illetőleg jegyzeteknek kétségtelenül félreérthető szö­vegéből olyan következtetésre jutott, amelyre maguk a szerzők nem gon­doltak. Fokozottan vonatkozik ez a kötet „fülszövegére", amely messzeme­nő következtetések levonására már csak azért sem alkalmas, mert célja el­sősorban az olvasó érdeklődésének a felkeltése, nem pedig a mű tudomá­nyos értékelése. Nincs perdöntő jelentősége annak sem, hogy a kötet változtatás nélkül közli a hangszalagon rögzített mesék szövegét. Ez sem azt fejezi ki, hogy 37

Next

/
Oldalképek
Tartalom