Katolikus Főgimnázium, Csíksomlyó, 1905
4 A Siculicidium forrása, sok ideig Losteiner volt. Ennek Chronologiájában levő anyagkészletet először Nagy Imre csik- somlyói gimn. tanár fordította le magyarra 1861-ben „Történelmi adatok a vitéz székely nemzet életéből“ eim alatt. Érdemesnek találjuk a fordító előszavából idézni a bekezdő részt. „Három év múlva száz éve annak, hogy a »Siculicidium“, népnyelvén : a madéfalvi veszedelemmel a székely nemzet ősi alkotmánya, egyenlő nemzeti szabadsága elte- mettetett és a nemzet egy részére a rendes katonáskodás felerőszakoltatott volt. Azon bátor és nemes elszántsággal folytatott küzdelem, melyet itt a jobb sorsra érdemes székelyek vívtanak ős alkotmányuk mellett a veszedelem gyászos napjáig; azon halhatatlan emlékű egyének, kik e nemes küzdelemben kitűntek s tisztán ragyogó érdemekkel diszlenek : nincsenek még átadva az olvasó nagy közönségnek. A történelem komoly múzsája mindeddig még hallgatott róluk, költő nem énekelte meg őket; csak a nagyanyák meséltek koronként ajkaikon csüngő, piros és izmos kis unokáiknak a hagyomány útján élő népmondákból: a nagyszerű katasztrófáról, Zöld Péter papról, Boros Istvánról, Ambrus Ferencről stb.“ Azután méltatja Losteiner érdemeit, ki e történetet feljegyezte s így fejezi be a lelkes hangú Előszót: „Napjainkban mind inkább fokozódik a vonzalom és érdek nemzeti történelmünk iránt, s midőn én jelen történelmi adatokat a nyilvánosságnak átadnám : annál biztosabb remény táplál a lehető legnagyobb kelendőségre, mivel ennek összes jövedelmét, a nyomtatási költségek levonásával azon emlékoszlop felállítására szántam, melynek nemzeti nagy halottjaink sírhalmát kell, hogy jelölje s dicső emlékeiket örökítse a következendő százados évi nagy naptól — 1864. január 7-től fogva — ha előbb nem, hogy Rákos mezején ne járjon senki el hideg, részvétlen kebellel1) Az idő közelget s addig nemzetnek saját történelmével ismeretesnek kell lennie. Lehetnek most és ezután is, kiknek érdekével járna, hogy tovább is hallgassunk és a néma kolostor falai közt őriztessük nemzeti nagy kincsün■) A kézirat kinyomatása részvétlenségből vagy talán más okokból nem sikerült.