VJESNIK 21-22. (ZAGREB, 1920.)
Strana - 65
ihrer erbarmet und ihnen alle vergangene Verbrechen verziehen. Da nun vermög höchsten Befehl vom Krieg abgelassen wird und auch GuschanzAly aus Bellgrad vertrieben worden ist, so hat mir S. E. der Herr Statthalter von Bosnien Chosrew Mehmed Pascha die Er laubnis und den Befehl ertheilt, nach Bosnien zurückzukehren. Es ist aber von der grössten Nothwendigkeit, dass ich mich vorhero über einige höchst wichtige Angelegenheiten mit Euer Excellenz mündlich bespreche und so sehr es auch für hochdieselben be schwerlich und mühsam seyn mag, so muss ich doch Euer Excellenz bitten, in Rücksicht auf die zwischen beyden hohen Höfen obwal tende Freundschaft und gute Nachbarschaft, sich anhero zu bemühen und sich mit mir zu besprechen. Desswegen harfe ich diese freund schaftliche Zuschrift abgefasst und selbe durch einen meinigen Ver trauten Aly Bey hochdenselben zugesendet. Nach dessen glücklicher Ankunft und wenn Euer Excellenz aus dem mündlichen Bericht des obgenannten AJy Pascha von allen Umständen unterrichtet seyn werden, hoffe ich, Euer Excellenz wer den, so sehr es auch beschwerlich seyn mag, meine Bitte erfüllen und eilends sich zur Besprechung mit mir, anhero bemühen. Wo durch unsere Freundschaft und gute Nachbarschaft um vieles ver mehret werden wird. Szabatz, am 9. Zilkyde 1*221 (18. Jänner 1807). Suleiman Pascha, Corps Commandant zu Szabacz. P. S. Hochgeehrtester Freund. Der hiesige Festungskomman dant Aly Pascha hat Euer Excellenz in einem seinigen Schreiben um gnädige Ertheilung eines Passes für die ohne Obdach hier be findlichen Weiber und Kinder, welche man zu Wasser auf deutschen Schiffen an den jenseitigen Ufer nacher Bertschka zu schicken ge sonnen ist, gebetten und gedachtes Schreiben durch den Herrn Obri sten von Mittrowitz Euer Excellenz zugesendet. Da man nun bis jetzt hierüber noch keine Antwort erhalten konnte, so bitte auch ich, Euer Excellenz wollen die angesuchten Pässe gnädigst ertheilen und ehestens anhero senden. fibersetzt Semlin, den 25. Jäner 1807. von Fleischhackl. Ba почетку акта je забележено : Übersetzung eines Schreiben des bey Szabacz befindlichen CorpsCommandanten Suleiman Pascha an Seine Excellenz den Landes Kommandirenden Herrn Generalen Feldmarschallieutenant Freyherrn von Geneyne. TLpeeod ca турског. Bpoj 20.