VJESNIK 18. (ZAGREB, 1916.)
Strana - SVESKA 4. - 295
295 Kad je spomenuti sudac Peičić dne 8. ožujka i. g. pohodio lično u toj stvari Davida Spitza u Stražemanu i Salamona Pichlera u Kuli, nije mogao od njih dobiti nikakove gotovine za otplatu duga, nego njihovu izjavu, da su oni kao članovi židovskih općina u šomogjskoj i baranjskoj županiji već ondje uplatili tolerancionalnu taksu. David Spitz je svoju izjavu potkrijepio i izvornom namirom, koja glasi: „Dass David Spitz, Jud von Strascheman, nach allerhöchsten Befehl sein Tolleranz-Gebühr, welches ihm betreffend war, als zu dieser diesseitigen jüdischen Comunität einverleibter Jud für das laufende Jahr, auf drei-viertel-Jahr, wie auch bis das Jahr 1799. sammt und mit Imbegrief der Restantiän gänzlich getilget habe. Folgsam auch für seine Handlung-Wesen hier was zu bezahlen schuldig sein; wird zur Rechtfertigung des besagten Juden von Seite der hiesigen jüdischen Gemeinde quittirt. Fünf-Kirchen den 26. August 1799. Isaac Laavy Vorsteher der Judengemeinde m. p., Retarchus Weissmayer, Geschworner m. p." I Spitz i Pichler izjavili su još, kako se oni nadaju, da će biti od svake dužnosti oprošteni, budući da su se obratili molbom na kr. namjesničko vijeće. No kako se u otpisu kr. namjesničkoga vijeća strogo zahtijeva utjeranje te takse, to je spomenuti sudac Peičić izvršio odmah i popis pokretne imovine spomenutih Zidova u njihovim dućanima i stanovima i to kod Davida Spitza u Stražemanu u vrijednosti od 62 for. 49y 2 nč., a kod Salamona Pichlera u Kuli u vrijednosti od 71 for. 3 nč. Imovina se sastojala ponajviše od sitničarske robe dućanske i njihova pokućtva. O toj zapljeni njihove robe otposlala je županija iz svoje partikularne skupštine od 24. ožujka 1800. izvještaj kr. namjesničkomu vijeću u Budim. U gore spomenutom otpisu kr. namjesničkoga vijeća od 22. travnja i 10. lipnja i. g. stigao je županiji odgovor, u kom se ističe i peticija spomenutih Židova, koji se brane, da oni nijesu od godine 1787. u županiji nastanjeni, nego Pichler tek od godine 1793., a Spitz (Spitzer) od 1791. Stoga se niti ne smiju tjerati na platež za prijašnje godine izmedju 1787. do 1791., dotično do 1793. (exhaerentium usque ult. 8-bris 1798. cum 247 finis 36 7 / 8 er. restantiarum indilata exactio demandata quidem fuit; siquidem vero iidem conscripti Judaei utpote Salamon Püchler in possessione Josephsfeld et David Spitzer in dominio Straxeman degentes medio exhibitae instantiae eidemque adnexorum documentorum demonstraverint, se haudquaquam ab anno 1787., verum primum ab anno 1793., alium autem ab a. 1791. in hocce comitatu Posegano habitare, sequaciter ad restantias pro prioribus adigi haud posse.) Nadalje ističu Spitz i Pichler u svojoj molbi, da valja na platež toga duga pozvati i druge Židove, koji sada žive i stanuju u županiji.