VJESNIK 8. (ZAGREB, 1899)

Strana - 55

55 „Kako u oblicih tako ima i u riečih koje šta, te je vriedno; da se iz te stare knjige izvadi i u uspomeni našoj obnovi. U Sireni je sastavljen troji leksikon u jednom". Prema skroz različitom sadržaju Sirene i Fortune, od kojih prva sadr­žaje izključivo ratne dogodjaje, te rabi osbiljni jezik, dočim druga govori o svakdanjem životu šaljivim načinom, naravski je, da velikom dielu rieči Si­rene nije bilo mjesta u Fortuni i obratno, nu ipak ima u obih knjiga karakte­rističnih leksikalnih sličnosti, koje uporedo stavljam i to tako, da su pod br. 1. citirane rieči iz Sirene, a pod br. 2. one iz Fortune. 1. Ada == anda (3. 53.), ovaj drugi oblik dolazi samo u 13. 46. I u drugih kajkavaca starije dobe vlada oblik ada, znamenito je, što starije knjige vaviek pišu adda; 2. Fortuna piše ovu rieč adda (1. 24.), a karakteristično je da Petrov rukopis Sirene ovu rieč redovito piše adda, dočim štampana knjiga ima ada; 1. ar — jer (1. 33.); 2. ar(7. 12.); l.batrivo, batrivost (uvod); 2. ba­trivo(l. 7.) batrivim (2. 12.); 1. čalarija (7. 12.), čalarno (Ariadna 13.); 2. čalarno (9. 30.), čalarium(ll. 32.); 1. človečtvo == humanitas (4. 47.); 2. človičtvo (7. 20.); 1. čestito (1.28.); 2. čestiti (2. 22.); l. dumbokom (3. 15.); 2. dumbokih (10. 1.); 1. podigne (2. 89.); 2. dignuti (8. 19.); 1. dvignula (3. 7.); 2. dvignul (4. 7.); 1. dijačiti (3. 35.), dijak (1. 62.); 2. dijačina (8. 30.); 1. dotegnuti (6. 95.), sjeća na kajkavski vtegnuti; 2. vtigne (1. 37.); 1. griff = Greif. (II. pj. 9.); 2. griff (grupaslika); 1. haješ (11. 14.); 2. hajati (7. 6.); 1. himbaria (Ariadna 5.), himbenost (5. 95.); 2. himbaria (8. 11.), himbenost (9. 30.); 1. imiti (9. 60.) = imati; 2. imiti (7. 21.); 1. imala (II. Pj. 34.); 2. imati (7. 4.), Fortuna ima osim toga još kadkada formu imeti (11. 27.); 1. jalan (7. 4L); 2. jalnomu (9. 30.); 1. jednuč (2. 66.); 2. jednuč (7. 12.); 1. krakori kot kokoš (7. 101.); 2. krakorliva (1. 4.); 1. kotarom nebeskim (4. 63.); 2. kotar života (1. 1.); 1. kavran = gavran (4. 73.); 2. kavran (grupa ptica); 1. listor (3. 26.), listo (1. 97.); 2. listom (8. 4.). Ova je rieč po dru. Jagiću nastala od lje že, te se je pisala legtor i lestor. — Petrov Rukopis Sirene piše ju: listur (1. 1.), li­stom (2. 44.), listor (6. 33.). 1. ladati (1. 5.); 2. ladanje (pjesma siromakom); 1. lotrija Tezeja (Ariadna); 2. lotrija (10. 2.) = fornicatio (Belost.); 1. misal = misao (2. 2.); 2. misal (8. 22.); 1. marati (14. 16.); 2. marati (8. 28.); 1. me­dvene slasti (1. 78.); 2. medvenu vodu = medica (12. 29.): 1. mentoval (3. 5.); 2. mentuvati (8. 7.); 1. nesmeran = neizmjeran (11. 33.); 2. nesmerne dare (4. 33.); 1. nesričnjak (7. 35.); 2. nesričnjak (8. 7.); 1. nastor = omraza progon (14. 65.); 2. nastorom (5. 1.), nastorovati (5. 23.), nastorljiv (1. 65.); 1. nemiloma = nemilice (4. 73.), nemiloma (10. 17.); 1. na nišće (1. 58.); 2. na nišćetu (11. 32.); 1. norska pamet (1. 64.); 2. norska glava (1. 32.); 1. namira: u prvu namiru — Begegnung (11. 42.); 2. po namiri žena (10. 15.); 1. oroslan (3. 110.); 2. oroslan (grupa životinja); 1. ošpotal == osramotiti (14. 77.); 2. ošpotan (10. 32.); 1. oduril (3. 1.); 2. oduriti (6. 34.); 1. opačno (1. 42.); 2. opačno (6. 9.); 1. proštimah (II. Pj. 31.); 2. proštiman (1. 15.); 1. prehiniti (12. 42.); 2. preheniti (12. 26.); 1. pravadan (11. 58.); 2. pravadno (6. 23.); 1. preče = vehementer (1. 48.); 2. prec (6. 21.); 1. prez = bez (1. 55.); 2. prez (8. 34.); 1. pozoj = zmaj (10. 22.); pozoj (grupa životinja); 1. podskaliti se = osakatiti se, t. j. skalu zabosti u tielo (dr. Jagić) 6. 40. ; 2. podskaliti (5. 7.); 1. posrižnost, ova se rieč doduše ne nalazi u štampanoj

Next

/
Oldalképek
Tartalom