VJESNIK 8. (ZAGREB, 1899)
Strana - 190
190 illo tempore, quo nupernum antelatum inimici congressum excell. vestra inaudivit,-per exploratores suos ulterius intellexerit quove idem Turcae a tum con gregati deverterint, quantum eidem constat et hucusque rescire potuit, excell". vestram enixe rogo, quo celerius mecum communicare dignetur. Cuius ulteriori favori commendatus maneo. Glinae 29. Octobris 1737. Izvorni koncept u zemalj. arkivu „acta banalia Nro. 561. LIX. U Travniku oko 1740. decembra. Guverner bosanski Elhadši Mohamed zahtjeva u ime porte od bana Josipa Esterhaza, da se most kod Kostajnice sruši, i otok Oštroga na rieci Sterženi(?) Turkom izruči, tim više što su Turci srušili most kod Novog na zahtjev banov. Štovani, ugledni prijatelju i susjede, bane hrvatski, generale Josipe Esterhazy. Nakon pristojnih, prijateljskih i susjedskih pozdrava i upita za vašim zdravljem, jest ova moja prijateljska obaviest: Vaše prijateljsko pismo, primio sam posredovanjem müdirsa novskoga, i sadržaj mu saznao. Već dugo sam želio, da se uredi stvar glede zarobljenika s obih strana, nu po što je sada zima, i po što bi potrebno bilo, da se opunomoćnici s obih strana, na nekom stanovitom mjestu sastanu i tu više dana probave. Po što je to sada u takovoj strogoj zimi nemoguće, to ćemo se ako Bog dade o novoj godini, koja je 40 dana prije blagdana sv. Jurja, o tom obaviestiti. Treba od krajinskih kapetana, i s moje strane vješte i riečite muževe odrediti, da urede glede zarobljenika i ostalih posala, tako da svaki svoje pravo postigne. Izdavatelje izprava banjalučkih trgovaca, koje mi priložene listu priposlaste, bit će pronadjeni i Božjom pomoću na dotično mjesto poslani, da se sa svojim protivnicima uoče, i ako će se pravo zakonito dokazati, to će gore spomenuti morati svotu podpuno namiriti. To je očita stvar. Priložene izprave šaljem natrag. Neka ne bude sumnje, da ćemo iz dužnosti prema prijateljstvu i susjedstvu, i svim ostalim predmetima i poslovima, koji se vas tiču najbolju pazku posvetiti. Vi mi takodjer pisaste, da se imade most na Uni blizu tvrdjave Novske srušiti. Po fermanu uzvišenog i velemožnog padišaha srušen je most naproti Novom i pobrinuto je, da se stanovnici Novog ne laćaju zemljišta s one strane. Da se pako od naše strane preprieči svaka prilika k svadji, kavgi i prigovoru, to je sada od nužde, da se i sa strane carske vlade most kod Kostajnice poruši. Dok se taj most ne sruši, nije moguće uzdržati red na granici, te mir i sigurnost podanika s obih strana. To je očito. Nuždno je takodjer da visoka porta posjedne otok Ostrogu, koji se nalazi poviše gaza rieke Šteržene, i da se hrvatski podanici prisile odreći se toga otoka, kojeg posvojiše. Pošto dakle to dvoje, naime, da se sruši most kod Kostajnice, i da se hrvatski stanovnici odreku rečenoga otoka, zahtjeva visoka porta, to i, vi nastojte svim trudom i marom, da se to dvoje čim prije tim bolje izvrši. Nadam se, vi ćete nastojati, da se sa svim odstrani svaki povod obostranih svadja i kavga, te prigovaranja. Po.št se nadam, da ćete ovim dvim točkama, koje visoka porta zahtjeva, posvetiti svoju pazku, to se nadalje nadam, da çete me o izvršbi toga oba^