VJESTNIK 6. (ZAGREB, 1904)
Strana - 90
90 ubi praesente diabolo suprascripta Magdalena Chumigouka ex certa farina con" fecerunt et pinserunt panem, quo sumpto ambae simul ex dicta mola avolarunt in montem Okkych, inde vero in Urabche, ubi fuerunt et panem praefata Helena Kuselka cum suprascriptis complicibus comederunt, ubi etiam eotum in forma viri daemon praesens aderat. Item retulit, quod semel praefata Helena Kuselka cum praeattactis complicibus infra praerecensitam molam sub certa arbore quercina constituti daemon fructus et uvas ad comedendum obtulisset, quos fructus et ibidem comederunt. Sexto : sponte et extra torturam fassa est, ter circiter daemon pro carnaliter cum ipsa convixisse, qui ipsi in amicula sinistra sigillum suum diabolicum impressit, quod carnifex etiam invenit et excidit. Septimo : quod se certo unguento inunxerit, dum volare ad instar aliarum sagarum volebat, extra torturam et bénévole fassa est; dixitque praefatum unguentum per se et reliquas sagas confici solere nimirum ex caninis, nigri porci, aequilibris, infantis parvuli, qui crucem sacram formarë per trivium pergendo sumittit, excrementis, (salvo honore) stercoribus, praeterea desumpto ex uno animali corde, item ex butiro festis Pentecostalibus et sancti Bartholomaei confecto, praeterea ex adipe jusculi obarnicza dicti. Octavo : quod semel cum suprascripta Magdalena Chumigouka, quam princip alem inter reliquas sagas esse fateretur, item Dorotea Bartolka lanionis ex possessione Laschina et Margaretha Bellichka colonissa civitatis ex Grachan in montem supra ecclesiam sancti Symonis advolasset, ibidemque ventos et nebulas excitassent atque grandinem confecissent, eundemque ex farina triticea, fabis recentibus, nigris uvis in arbore peszikouina crescentibus, frumentariis extriturationibus, aqua et lacté comixtis, inque olla hisce universis concoctis confeci, quae per ventum dispergunt, indeque ex nubibus realem grandinem descendisse confessa est. Nono constanter clavis ferreis affixa complicem quoque suam Margaretham Mihelka ex Bjenik, defuncti condam domini protonotharii colonissam, dixit. De lactis vaccarum acceptione poveda, da je čula od nekoje Persinovke, da na Prekrisiu dočaka ter onde vudri kravu šibum leskovum ter je onda vzeme mleko. Drugoč veli, da po mlade dneve ako vidi pri hiži takva žena mleko, da ga onda more vzeti i taki pri one hiže počne černa kokoš kukurikati. Propter acceptionem lactis dicit remedium, da naj pod ti krav, ke se mleko vzeme ter ga naj na komin ili ognišće vleje, da je ga nigdar već ne mogu vzeti, križ na komin postavivši ili prekrižeći. Poveda da nevesta .nje Jalša ima nekoj prsten, koga je nosila vu kloŠter gda su se delili, ona ga ima ter ga naj donese, a taji do glave, da ga ne nigdar videla ni v rukah nosila, i valdje, da je nje nevesta Jalša bila š njum pri svetom Šimunu vu jednom jarku pod sadjem škrobatina vocato, od onud jesu prešle s gora pisanemi z velikem šumom, onda su se raziŠle i taki je sunce lepo bilo, ali su vendar otišle pod Okič. De complicitate govori, da ne more svake poznati, ar se to razidje kakti mušice. Iterum in clavis funiculo graviter tractata retulit fuisse secum Jalšam Keczerin, uxorem Martini Keczerin, colonissam comitis Chikulini, cum supra"