ARHIVSKI VJESNIK 17-18. (ZAGREB, 1974-1975.)
Strana - 61
caxi alguno dei fradeli dela nostra schuola viciosamente o per disprexio 0 per infamia o per maliuolencia cridase ouer chiamase per suo aiutorio 1 fradeli de alguna schuola de batudi, corno i fradeli dela schuola de miser san Marco o la schuola de san Zuane o la schuola de san Špiritu, quel tal malicioxo sia priuado dela nostra schola e mai più remisso. Ochurando che alguno dei nostri fradeli pregassi ouer procurasse per algun modo per quelu (!) ouer queli desobedienti a questa lexe, per la prima sia condenado soldi .XL. de p(icoli) in bursa dispensatoria. Caxo che si non restasse de pregar o procurar per quelo ouer queli, sia priuado dela nostra schuola e mai più remesso nullo modo. * * * Matrikula je pisana venecijanskim dijalektom XV stoljeća, pa je njezin jezik (a da se o ortografiji i ne govori) sasvim različit od talijanskog, te je stoga potrebno radi lakšeg čitanja teksta navesti neke glasovne osobitosti iz jezika matrikule prema današnjem talijanskom jeziku. Vrlo se često upotrebljava x za tal. e: uoxe, paxe, diexi, dudixi (i dudisi), tredixi, dixe, croxe (i erose) itd., a još više za tal. s: schoxa (i schusa), caxo (i chaso), mexe, caxa, spixe (i spise), in suxo, uxo, uxar (i usar), recluxe (i rinclusa) itd., ali i za tal. gi, ggi: bixo (tal. bigio), (tal. bugie), moxo (tal. moggio). Naravno, taj znak x obilježava posebnu glasovnu vrijednost ž. Suglasnikom z označuje se tal. ci, cei: capozo (tal. cappuccio), zioe, zoe (tal. cioè), jaza (tal. faccia), brazo (tal. braccio), naranza (tal. arancio) itd., ali i tal. gi: zorno, zorni (tal. giorno), zurar (tal. giurare), zudigar (tal. giudicare), zouene (tal. giovane), zenochio (tal. ginocchio). Mjesto suglasnika t vrlo je često đ: fradelo, etade, procurador, priuado, acetado, comenzando, obligada, leuada, marido, pasado, dido (i dito) itd. Prema tal. c (kapa) često je suglasnik g: jatiga, domenega, seguri (i securi), tonega (tal. tonaca, tonica), zudigar, comunigarse itd., ali u jednom slučaju i obrnuto: cridare, chridarse mj. gridare. Vrlo često dolazi samoglasnik e mj. i: aneme (i anime), član el mj. tal. U, mobele, stabele, ordene (i ordini), domenega, conseglio, nobele, do deda mj. dita, meglio mj. miglio itd., ali ima i obrnuto: do mixi (pored mexe), uidir mj. ueder. Isto tako često dolazi samoglasnik u mj. o: chusi, murmurase, mundan, secular, bucha. tundo, luntan, fussi (i fossi), sutu (i soto), surella (i sorela), berituza (i beritoza) itd. Čuva se h kojeg u današnjem tal. jeziku nema: homini, honeste, honorado, habita, zentilhomo (pored zentilomo), honor, heredita, habitase itd. Završni samoglasnik e vrlo često ne postoji: confession, intrar, corporal, dir, far, official, un pan itd. Kotrakcije su česte u posvojne zamjenice svoj. Tako: so (pored suo), ali i od broja dva: do mj. duo (due). Pored schuola često je i schola. Ima: pare, mare mj. padre i madre. 61