ARHIVSKI VJESNIK 15. (ZAGREB, 1972.)

Strana - 122

ma diplomatičke građe ti se znakovi ne reproduciraju, već se izražavaju siglama na onom mjestu gdje u tekstu dolazi dotični znak. Sigle za te znakove su ove: (C) = »chrismon« (B) = »bulla« (BD) = »bulla deperdita« (BV) — »Bene valete« (M) = »monogramma« (MF) »monogramma firmatum« (R) = »rota« (RF) = »rota firmata« (S) == »signum« (SI) »sigillum impressum« (SI D) = »sigillum impressum deperditum (SP) = »sigillum pendens« (SP D) == »sigillum deperditum« (SR) = »signum recognitionis«. U našim se edicijama upozorenje o notarskom znaku nalazi u le­gendi. Smatram da bi se mogla uvesti praksa da se na mjestu notarskog znaka u tekstu isprave stavi sigla (SN), što bi značilo signum notarii. Na kraju treba još napomenuti da sve pojave uočene u tekstu moraju biti popraćene bilješkom u kritičkom aparatu. Bilješke Šo se tiče mjesta bilježaka, postoji dilema treba li njihovo mjesto u diplomatičkim edicijama biti iza svakog dokumenta ili na dnu stranice bez obzira na to da li se na istoj stranici nalazi kraj jednog dokumenta i početak drugog dokumenta. Smatram, kako sam to više puta istaknuo, da svaki publicirani dokument predstavlja cjelinu za sebe, pa prema tome treba i na vanjski način pokazati što sve u ediciji pripada odgo­varajućem dokumentu. Tim principom rukovodili su se izdavači I sveska našeg Diplomatičkog zbornika. Izdavači spomenutog Danskog diploma­tara bilješke odvajaju od teksta kratkom crticom. Broj bilješke je u stvari poziv na redak. Tako, npr., SC = Cristophorus znači da siglu C u osmom retku na dotičnoj strani treba čitati Christophorus. Izdavači spomenutog Kodeksa Šlonska bilješke postavljaju na dnu stranice. Ako se radi o narativnom izvoru, nema sumnje da ne možemo za bilješke naći drugo mjesto osim na dnu stranice. Bilješke sačinjavaju kritički aparat. Prvi dio kritičkog aparata sadrži bilješke uz sam tekst. To su najrazlicitije primjedbe izdavača. U većini slučajeva to će biti uglavnom varijante raznih rukopisa ili kopija. Najčešće će biti dovoljan samo tzv. negativni kritički aparat, u kojem ćemo donijeti samo one varijante koje se razlikuju od ediranog teksta. Ako ima još rukopisa ili kopija dokumenata, a nismo ih u nekoj bilješci citirali, to znači da se na tom mjestu necitirani rukopisi slažu s ediranim tekstom. Danas se prakticira da se pojedina bilješka kritičkog aparata označava malim slovima abecede. Ako je potrebno zbog množine 122

Next

/
Oldalképek
Tartalom