Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 13 (2007) 1-2. sz.

Thesaurus Ecclesiae - KISS MELINDA: Síremlékek Sopronban

Fordítás Itt nyugszik Istenben két jámbor hűséges házastárs, a néhai tekintetes és mélyen tisz­telt Georg Schiller polgár és mészárosmester, kinek kora 63 év volt, és a nemesi szü­letésű, sok erkölccsel, erénnyel megáldott Maria asszony, született Kern, kinek kora 79 év volt, az Úrban boldogan hunytak el. Akik örömteli 37 évet éltek együtt szétvá­laszthatatlanul, bár a halál elválasztotta őket, lelkük az égben, míg a testük a földben találkozik, és várják teljes egyesülésüket az utolsó napon az örök életre. Ebben a re­ményben állította ezt a síremléket 1753-ban a két hátramaradott fiú és fivér, Georg Jacob és Johann Gottlieb szüleik állandó emlékezetére, az ő gyermekeik és utódaik számára. Egyedül Istené a dicsőség! Bibliai idézet a talapzat pajzsán Boldogok a halottak, akik az Úrban halnak meg mostantól fogva. Bizony, azt mondja a Lélek, mert megnyugosznak az ő fáradságuktól, és az ő cselekedeteik követik őket. XII. REISCH TÓBIÁS SÍREMLÉKE, 1712-1791 Ruhestätte / Des weyl. Ehrenvesten und Wohlachtbarn / Hernn Tobias Reisch / ge­westen wohlansehnlichen Bürger und Mitglied des / äußern Raths allhier welcher geborn A. 1712 d.24. July und / gestorben A. 1792.d. 22. marti und mit dessen unten­benanter Fraue / Ehegattin eine friediche und liebreiche Ehe, jedoch ohne Leibeserben / Besessen: 55 Jahr 10 Monath u: 8 Tag Brüder seht nun ruht er schon trocknet eure Thränen Laß den dumpfen Grabeston Siegsgesang durchtönen! Gebt dem Tode seinen Raub, Würmern ihre Haabe! Seelen werden nicht zu Staub, schlummern nicht im Grabe. Fromer Greis! Nun sanft sey dir, hier dein Ruhebette Und noch hezte pflamen wir Rosen auf die Stätte, Unter Gottes Hirtenhand schlummerst du in Friede, Bis dich Jesus der erstand, weckt mit Schall und Liebe Sírfelirat 1791.

Next

/
Oldalképek
Tartalom