Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 8 (2002) 1-2. sz.

Rokon irodalmakból - ORHAN VELI KANIK versei

Orhan Veli Kanik versei Bede Anna fordításában Orhan Veli Kanik (1914, Isztambul - 1950, Isztambul) a 20. század első felének jelentős török lírikusa. Az isztambuli egyetemen irodalmi tanul­mányokat folytatott, később tanársegéd, postai tisztviselő, majd az okta­tási minisztérium munkatársa volt. Közben három évig tartalékos tiszt­ként is szolgált. Élete utolsó évében a Yaprak (Falevél) című folyóiratot szerkesztette. Első verseit álnéven írta. Működésének első szakaszában kötött formá­ban alkotott, később mindinkább a szabadvers felé fordult. Az új török irodalom történetében korszakjelző értékű a Garip (Furcsa) című kötet (1941), amelyet Kanik két költőtársával közösen adott ki. Ezt követően még négy önálló kötete látott napvilágot. Magyarul a Szenvedélyek tengere című antológiában (Európa, 1961) olvashattunk tőle viszonylag gazdag válogatást Végh György és Kónya Lajos tolmácsolásában. Mostani rövid válogatásunk - tizennégy vers - a költő két kései kötetéből (Yenisi (Új versek) 1947, Karsi (Ellenében) 1949), valamint utolsó versei közül való. Kanik szabadverseit vagány hangvétel, egyszerű, élet közeli gondolko­dásmód jellemzi. „Legényes - mondta róla a műfordító. Tengerszaga van, nem papírszaga." TENGERRE VÁGYÓKNAK Hajók vonulnak álmaimban. Díszes hajók a tetők felett. Én, boldogtalan, Én, ki évek óta tengerre vágyom, „Csak nézem, nézem és sírok." Mióta először láttam meg a világot, Egy kagyló héjai között: Vizek zöldje, egek kékje, Rigóhalak hullámos mintája... Még ma is sósán folyik a vérem, Ahol az osztrigák megvágtak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom