Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 6 (2000) 1-2. sz.

Figyelő - Hegedűs Béla: Chateaubriand, François René de: Síron túli emlékiratok

rusban énekelte a Tantum ergót, s az énekek közti szünetekben a karácsonyi szélviharok megremegtették a bazilika ablakait, megráz­ták a hajó kupoláit olyankor mindig uj­jongó vallásos érzés kerített hatalmába [kiem.: HB]" (31). Később életének egyik legfontosabb döntése után - visszatér Ame­rikából a király letartóztatásának hírére -, a kontinens partjaihoz már egészen közel ha­jójával újra viharba keveredik, és csak egy kisebb hajótörés után képes partot érni. A család a kamaszodó fiúval a tengerpar­ti kisvárosból Combourg ősi várába költözik át. A felvilágosodás korában, a forradalom hajnalán térben és időben a történet a kö­zépkorba kanyarodik vissza - legalábbis a narrátor szándéka szerint: „Az alig észreve­hetően emelkedő udvar végében két facso­port között állt a kastély. A szomorú, komor homlokzatot bástyafal alkotta, mögötte lőré­sekkel teli, csipkézett szegélyű, fedett átjáró. [...] Vegyük hozzá mindehhez az épület kü­lönböző részeiben található tikos átjárókat és lépcsőket, sötétzárkákat [!] és toronyszo­bákat, csukott és nyitott folyosók labirintu­sát, rejtett alagutakat, ismeretlen elágazáso­kat, a mindent beborító csöndet, a félho­mályt, a kőrengeteget: máris előttük áll a Combourg-i kastély." (41-42) Természetesen a kísértet rendszeres felbukkanása sem ma­radhat el. A kollégiumi évek után ebben a gyakorlatilag hermetikusan elzárt környe­zetben érik férfivá Chateaubriand, és ez a környezet lesz középkor- és gótika-imádatá­nak is forrása. Az elbeszélő/emlékező ezzel tisztában van: „Örömmel folytatnám szüle­im életmódjának felelevenítését akkor is, ha csak egy megható emlékemről lenne szó; de annál szívesebben festek [!] róla képet, mivel szinte pontos mása lesz a középkori kézira­tokat díszítő ábráknak: a jelen és a bemuta­tásra kerülő idő között mintha évszázadok teltek volna el." (46) A jelen az elbeszélő je­len idejét jelenti, így kijelentésével fiatalkori önmagát mintegy visszahelyezi az ideálisnak tartót korszakba: a középkorba. Ebben a távoli, de mintegy szinte korban szövődött furcsa kapcsolata egyetlen igazi társával, egzaltált, melankolikus nővérével: Lucile-lel. Nővére az, kinek felszólítása elő­ször buzdítja az írásra is, aki által beavatást nyer a poézisbe: „Egyik sétánk alkalmával Lucile hallgatta, amint elragadtatással be­széltem a magányról, majd így szólt: »Irnod kellene minderről.« Ez a szó felébresztette bennem a múzsát, isteni érintést éreztem." (53) A nőkkel való kapcsolatát is - és közvet­ve a tökéletes szerelem ideájához való viszo­nyulását - nagyban meghatározta a múltba és az elzártságba kényszerített fiatalkor. Önmagát rendkívül félénknek tartja, de va­lójában azzal sincs egészen tisztában, hogy egyáltalán létezik-e az a nő - az az ideális nő -, aki méltó lenne szerelmére. Képzeletbeli alakot teremt, ez a szilfid, aki a valóságos nők legtökéletesebb külső és belső tulajdon­ságainak birtokosa, megtestesítője: „Ez az el­ragadó teremtés láthatatlanul követett min­denfelé, s én úgy társalogtam vele, mint egy valóságos személlyel; alakja csapongó szen­vedélyem szerint változott: hol fátylát le­eresztő Aphrodité volt, hol azúrba és har­matba öltözött Diana, máskor nevető álarcot viselő Thalia, vagy az ifjúság kelyhét ürítő Hébé; gyakran tündér képében jelent meg, és segítségével úrrá lettem a természeten." (56) Nem véletlen, hogy később feleségéről nem esik annyi szó az emlékiratokban, mint a mindig vele maradó szilfidról. Mint igazi romantikus, mindig mindenben a tökéletest, pontosabban az egyedül tökéletest kereste. A művészet értelme a nem tökéletes való vi­lágban megragadni és ábrázolni az örök ideálisát, hiszen ennek megragadására csak a művészet képes: igazi művészetet létre­hozni, értelmezni csak a kivételes emberek képesek: „Kis szépségekkel akkor érjük be, amikor nem vagyunk képesek az igazán nagyra." (177) Chateaubriand megpróbálja valósággá írni a szilfidet: „És íme, szerel­mem virága, az armorikai fák között szüle­tett névtelen árnyalak egy másik természet hatására, Florida lombjai alatt Atalává vál­tozott." (87). Az érintetlen, tökéletes természetet Amerikában találja meg, az addig csak hírből ismert Niagara, a hatalmas folyók és síksá­gok rendkívüli hatást gyakorolnak a fiatal­emberre. Ez a csaknem érintetlen természet, az ismeretlen földrész őslakói éles ellentét­ben állnak a hátrahagyott óhazával, a dikta­túrába merülő Franciaországgal. Chateau­briand nem győzi hangsúlyozni, hogy az in­dián népek erkölcsi hanyatlása az első euró­paiak megjelenésével kezdődött: a törzsek lassú elnéptelenedése ennek a hanyatlásnak a következménye. (106) Az irodalommal kapcsolatban is „felsőbb­rendű mesterekről" ír, akik képesek akár egy egész nép gondolkodását, kultúráját be­folyásolni. Koronként és nyelvenként a kö­vetkező „mestereket" említi: Homéroszt, Dantét, Rabelais-t, Shakespeare-t. Shakes­peare újrafelfedezésével amúgy is egy telje­sen új korszak köszöntött be - tért vissza ­az irodalomban: a Hamlet visszatérő szelle­me nem más, mint az elfeledett, valamiképp - nyilván másképp - újra jelenlévő középkor. (136) Szót kell ejteni a politikus Chateau­briand-ról is. A forradalommal szembehe­lyezkedő, mindvégig királypárti nézetei mi­att nálunk - főleg Marx ismert nyilatkozata

Next

/
Oldalképek
Tartalom