Bárdossy György szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 2 (1996) 3-4. sz.

Gyapay Gábor: „Kétség és remény közt" Evangélikus nevelés hajdan és ma

meg - nem lehet elérni. Luther nemcsak megfogalmazza ezt, hanem le is fordítja a Bibliát, és ezzel megteremti a német irodalmi nyelvet. A másik rendkívül érdekes jelenség, amit gyakran el szoktunk hanyagolni, hogy Luther volt talán az első olyan pedagógus, aki a leánynevelést is fontosnak tartotta. A leányokat is meg akarta tanítani írni és olvasni, esetleg még számolni is, mert amit a bevásárlásnál eladásnál és egyéb tevékenységeknél használhatnak, azt meg kell tanulniok. Ez aztán a gyakorlatban is érvényesült. Luther mellett barátja Melanchthon fellépését is meg kell említeni. Ő egészen más egyéniség. Luther robbanékony, heves és melegszívű, éleselméjű, logikus. Olyan szép, kiegyensúlyozott latin stílusa van, hogy élvezet olvasni. Nekünk magyaroknak külö­nös jelentősége van ennek, mert a külföldön tanuló magyar diákok Luthert is, Melanchthont is hallgatták. Csakhogy a magyar diákok nagy része németül kevésbé tudott, latinul mindenki, tehát ők elsősorban hallgatói voltak. Hogy mit jelentett ez a wittenbergi iskola a magyar reformáció és a magyar oktatásügy szempontjából, azt akkor mérhetjük le, ha tudjuk, hogy 1524-től a XVI. század végéig, tehát 1600-ig több mint ezer magyar diák tanult Wittenbergben. Ezek jelentós része Melanchthon kezébe került, ő foglalkozott velük, kísérte életútjukat, ahol lehetett segített rajtuk. Nem egy ajánló levél maradt fenn, amelyben a mecénásoknak felhívja a figyelmét egyes tanítványok kiváló tulajdonságaira. Jelentős iskolateremtők Teisendorf és Sturm. Az előző azért érdekes, mert ő a bentlakásos iskolák megalakítója, Sturm viszont különösen hangsúlyozta a tudo­mány és a hit egységét. A magyar reformáció robbanásszerű térhódítását bizonyítja, hogy 1517-ben kez­dődött, de 1524-ben már megfogalmazódott a törvény, hogy „Lutherani omnes com­buratur". Minden lutheránust meg kell égetni. Ha megnézzük, hogy kikből lettek a reformátorok, akkor feltűnhet, hogy nem egy ferences szerzetes lett a reformációnak kiemelkedő tagja. Kopácsy István sárospataki ferences volt. O 1531-ben alapította meg azt a sárospataki iskolát, amely eleinte természetesen nem kálvinista volt, hanem még katolikus iskola, és aztán lett luthe­ránus, majd kálvinista. Gálszécsy István, aki Kassán és Gyulán tevékenykedett már énekeskönyvet szerkeszt. Ozoray Imre Békésben, Biharban Batizi András Tokaj környékén működik, őmár saját kátét is szerkesztett, hiszen a hitoktatásnak ez volt abban az időben a legfontosabb formája. Az egyik legkiemelkedőbb és legtöbbet kutatott személy Dévai-Bíró Mátyás, akit magyar Luthernek is szoktak nevezni. Először Nyugat- Magyarországon tevékenykedett, aztán 1-2 évet börtönben töltött ­ez nem csak a XX. században fordult elő - és aztán Debrecenbe került. Nem lehet meghatottság nélkül Erdősi Sylveszter Jánosra gondolni. Ez a kiváló humanista és ugyanakkor a reformációnak lelkes híve megírja az első magyar-latin grammatikát. O az első, aki az újtestamentumot lefordítja. Hogy a fordítást mennyire átélte, az mutatja, hogy befejezésként megírja az előhangot, amely az első magyar időmértékes vers. Akiket eddig említettünk, elsősorban magyar anyanyelvűek voltak, de a hazai németség is számos híres reformátort adott. Stockei Lénárdra vagy Honterus Jánosra gondolhatunk például. Heltai Gáspárról külön kell megemlékezni. Ő szász ember volt, és csak felnőtt korában tanult meg magyarul, a magyar nyelvnek azonban olyan lelkes pártolója lett, hogy műveit később magyar nyelven írta. Krónikája rendkívül értékes történelmi forrás. Stockei Lénárd Bártfán tevékenykedett, Honterus pedig Wittenbergben tanult és aztán jött Magyarországra. A reformáció azt eredményezte, hogy a XVT. század során ez a mozgalom szinte az egész országot hatalmába kerítette.

Next

/
Oldalképek
Tartalom