Polner Zoltán: Csillagok tornácán. Táltosok, boszorkányok, hetvenkedők - Tanulmányok Csongrád megye történetéből 29. (Szeged, 2001)

Áldott legyen minden gondolatuk. Adatközlők

Tájszőjegyzék abraszinya: vállra rakott vízhordó rúd abrincs: a hordó dongáit összetartó karika almárium: edényes szekrény atyám: nagyapa ágyazás: talaj-előkészítés a nyomtatáshoz, csépléshez bérmakoma: a gyermek bérmaapja bókol: bóbiskol böjti boszorkány: bajkeverő vénasszony bőszörög: megy, bócorog cédulás bába: tanulatlan, de orvosi engedéllyel szülésnél segédkező asszony cigánybécs: női nemi szerv cummiszkol: tétovázik csellengői: kószál csellődő: kallódó csökött: elmaradt, fejletlen dajkám: a nagyanya megszólítása deduska: öregapó — az orosz gyeduská-ból déli boszorkány: bűvös, főleg rontó tudományit asszony dinnya: dinnye ebagos: csenevész, vízfejű gyerek fircangol: fogas kérdésekkel nyaggat forgatás: menyasszonytánc f'irhéc: a szekér elején rúdszárnyra szerelt keresztfa gilicetüsök: a glédicsfa tüskéje hajszűrűz: kerget, hajszol hám: a lószerszám egyik főrésze hillingös: zavaros hőlész: erre-arra kerget horogfa: vízszintes merevítő tetőgerenda isontrá: mégegyszer — az orosz iscso raz-ból izék: a kukoricaszár darabja kacimbál: rángat kankalék: kacskaringós kankarin: kacskaringós karácsony híj tin: karácsony vigíliája, szigorú böjti nap kaszroj: alacsony, de széles főzőedény, lábas keménytarhonya: sűrűre főzött tarhonya. A családjuktól távolélők (kubikusok, nád- vágók, csőszök) étele keverőlapocak: hosszú nyelű lap a disznó ételének keverésére kiváncorol: lassan, fáradtan megy kóbikáil: suttogva beszél kólikás: beteg korozsma: az az ajándék, rendesen ing, de főleg ruha, amelyet a keresztszülő vesz keresztgyermekének kótyványos: vizes terület kormos: vontató kötőfék: a marha fejére húzott kantásféle 298

Next

/
Oldalképek
Tartalom