Tanulmányok Csongrád megye történetéből 18. (Szeged, 1991)

Blazovich László–Géczi Lajos: Oklevelek a Csanád nemzetség történetéhez

4 1323. június 12. Dl. 322. 10. §. p. 33—34. (NRA. 872. 65.) I. Károly király Tamás fia Miklós mester kérésére átírja és megerősíti a várad- előhegyi konvent és Jakab prépost 1323. február 7-i, Föld birtok megvásárlásáról szóló privilégiumát. Carolus Dei gratia Hungáriáé, Dalmatiae, Croatiae, Romáé, Serviae, Galiciae, Lodomeriae, Comaniae, Bulgariaeque rex, princeps Salernitanus et honoris ac montis Sancti Angeli dominus universis Christi fidelibus praesentibus pariter et futuris, praesens scriptum inspecturis salutem in omnium Salvatore. Provida regum discretio non solum quod extitit, debet instituere, séd et re- galiter instituta statu debito conservare. Proinde ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod ma- gister Nicolaus filius Thomae fidelis noster ad nostram accedens praesentiam ex- hibuit nobis privilégium Jacobi praepositi et eonventus Sancti Stephani prothomar- tyris de promontorio Waradiensi super emptione possessionis Pheld vocatae con- fectum, petens a nobis, ut ipsum privilégium super huiusmodi emptione ratum habere et nostro sibi privilegio novo et authentico sigillo nostro consignato digna- remur confirmare. Cuius quidem privilegii tenor talis est: (ld. 1323. február 7.) Nos siquidem ipsius magistri Nicolai petitionem iustam et legittimam fore considerantes ipsum privilégium praepositi et eonventus praedictorum in nulla sui parte vitiatum per teno- rem supraseriptum praesentibus insertum ratificamus, acceptamus, approbamus ip- sumque venditionem et emptionem, prout prius ex nostro beneplacito et consensu processerat, eidem magistro Nicolao et suis heredibus perpetuo permanere et valere authoritate praesentium confirmamus. In cuius confirmationis memóriám perpetuamque firmitatem praesentes conces- simus litteras duplicis sigilli nostri növi et authentici munimine roboratas. Datum per manus disereti viri magistri Ladislai Albensis ecclesie praepositi, aulae nostrae vicecancellarii dilecti et fidelis nostri, anno Domini millesimo trecentesimo vigesimo tertio, secundo Idus Junii, regni autem nostri anno similiter vigesimo tertio venerabilibus in Christo patribus Bolezlao Strigoniensi et fratre Ladislao Colocensi archiepiscopis, Joanne Nitriensi, Benedicto Chanadiensi Nicolao Jauri- ensi, Georgio Syrmiensi, Ladislao Quinque Ecclesiensi, Iwanka Waradiensi, Andrea Transsilvano, Chanadino Agriensi et Henrico Wesprimiensi dominis episcopis eccle- sias Dei feliciter gubernantibus, magnificis viris Philippo palatino, comite Scepu- siensi et de Wywar, Demetrio magistro thavarnicorum nostrorum, comite Bachiensi et Trinchiniensi, magistro Lamperto iudice curiae nostrae, comite Chanadiensi et Nitriensi, Thoma waiuoda Transsilvano et comite de Zonuk, Nicolao bano totius Sclauoniae, comite Soproniensi et de Kamarun, Paulo bano de Machow, comite Syrimiensi, de Wolkou et de Bodrugh, Mikch magistro thavarnicorum dominae re­8

Next

/
Oldalképek
Tartalom