Tanulmányok Csongrád megye történetéből 18. (Szeged, 1991)
Blazovich László–Géczi Lajos: Oklevelek a Csanád nemzetség történetéhez
ginae consortis nostrae charissimae, magistro Desew iudice curiae eiusdem dominae reginae, Dionysio magistro dapiferorum, Blasio magistro agazonum nostrorum, Nicolao comite Posoniensi et aliis quam plurimis regni nostri comitatus tenentibus et honores. Átírta II. János király 1570. december I. =» Báthory István erdélyi vajda 1572. május 29. 5 1323. [szeptember 20 előtt] DL 322. 17. §. p. 51—52. (NRA. 872. 65.) 1. Károly király a Csanád nembeli Csanád egri püspök, és testvérei, Pongrác fia Tamás fiai: Miklós és Pongrác mesterek valamint testvérük, Lőrinc fiai: János és Tamás kérésére átírja és megerősíti saját 1321. július 29-i oklevelét bizonyos Tisza menti birtokok visszadásáról. Carolus Dei gratia Hungáriáé, Dalmatiae, Cratiae (sic), Ramae, Serviae, Galli- tiae, Lodomeriae, Cumaniae, Bulgariaeque rex, princeps Salernitanus et honoris ac montis Sancti Angeli dominus omnibus Christi fidelibus praesentem paginam inspecturis salutem in Domino sempiternam. Notitiae omnium tarn praesentium, quam futuris harum serie volumus perve- nire, quod venerabilis in Christo pater dominus Chanadinus eadem gratia episcopus Agriensis, Nicolaus et Pancratius magistri filii Thomae filii Pancratii de genere Cha- nad, item Joannes et Thomas filii Laurentii, fratris eorundem in nostri personaliter praesentia constituti exhibuerunt nobis privilégium nostrum cum antiquo sigillo nostro super facto quarundam possessionum ipsorum emanatum petentes nos humi- liter et devote, ut ipsum privilégium de nostra benignitate cum novo nostro et authen- tico sigillo tenore infrascripto dignaremur confirmare ad cautelam. Cuius tenor tabs est: (Id. 1321. július 29.) Nos vero considerantes iustis petitionibus ipsius domini episcopi et fratrum suo- rum praedictorum, fidelium nostrorum, ne falsitas praevaleat aequitate, cum favore regio occurrentes ipsum privilégium nostrum cum antiquo sigillo nostro consignatum non rasum, non cancellatum, nec in aliqua sui parte vitiatum de verbo ad verbum praesentibus transscriptum appensione nostri novi et authentici sigilli duximus ad cautelam confirmari pro rei memoria sempiterna. Datum per manus discreti viri Ladislai praepositi Albensis, aulae nostrae vice- cancellarii, dilecti et fidelis nostri anno Domini millesimo trecentesimo vigesimo tertio, regni autem nostri anno similiter vigesimo tertio venerabilibus in Christo patribus dominis Bolezlao Strigoniensi, fratre Ladislao Colociensi et fratre Petro Spalatensi archiepiscopis, Joanne Nitriensi, Benedicto Chanadiensi, Nicolao Jaurensi, Georgio de Sancto Ireneo, Ladislao Quinque Ecclesiensi, fratre Petro Boznensi, Iwanka Waradiensi, Andrea Transsilvano, Henrico Wesprimiensi et aulae dominae reginae cancellario ecclesiarum episcopis, magnificis viris Philippo palatino, comite 9