Magyar Királyi Tanárképző Intézet gyakorló főgimnáziuma, Budapest, 1915

Czebe Gyula: Adalékok Paraspondylos Zotikos életviszonyaihoz s a várnai csatáról szóló költeményéhez

32 zott sablonja létezett, amelynek elemei között ily apró­lékos személyi détail nem foglalt helyet. Főelemei tárgjúak voltak : a költemény neme meghatározása, tartalma jelzése (a legtöbbször nagy részletességgel); a személyiekben csu­pán a szerző nevére ha szorítkoztak (a legkevésbbé sem tartották fontosnak, mit a nagyszámú anonym hagyományo­zás mutat), ennél szinte fontosabb volt a hallgatósággal vagy olvasóközönséggel vagy azon személlyel foglalkozás, akihez a költemény intézve volt. Ennek a sablonnak van­nak tökéletesebb és hiányosabb változatai, elemeik azonban közös traditióhoz ragaszkodásra vallanak. Ilyenhez tartja magát a Paraspondylos-féle is, amelynek elemeit már fönt kimutattam ezekben: a mű meghatározása, a szerző neve közlése s a tárgy jelzése. Míg a szerző személyéről apró­lékos közlések ki vannak zárva, viszont, amennyire eddig látom a dolgokat, határozott szabály, hogy a tárgy meg­jelölése sohasem maradhat el (nem tudok egyetlen esetet sem említeni, a hol ez hiányoznék).1 íme a vulgaris görög 1 Szolgáljon a mondottak megvilágításául nehány parallel a teljesebb fögalmazású (verses) címekből. A tmár átdolgozott) Spa- neas czíme W. Wagner, Carm. gr. med. aevi 1. h, ez: Στίχοι, γραφή και διδαχή κα'ι παραινέσεις λόγοι (a költ. neme és tárgya) εξ ’Αλεξίου Κομνηνου του μακαριωτάτου (szerző) προς τον του πρίγκιπας υίον Καίσαρος Βρυεννίου (kihez intézve) εις φρόνησιν κα'ι παίδευσιν, εις λόγων εύκοσμίαν. (cél) Több hasonlósággal bír a mi esetünkhöz, amennyiben a tárgy- gyal részletesebben foglalkozik, a Βίος ’Αλεξάνδρου első 4 sora, W . Wagner Trois poémes . . . i. m. 56. 1. : Έξήγησις ιστορική κατά λεπτόν ελοΰσις (a költ. neme) τήν γέννησιν, ανατροφήν κα’ι πράξεις Αλεξάνδρου, (tárgya) μέγιστα κατορθώματα κα'ι τελευτήν τήν τοιίτου, παρ’ Αίγυπτίων έκπαλαι καλώς παραδο3εϊσα. (a tárgy eredete) (Wagner posthumus művében ez a 4 sor, természete félreisme­rése miatt, nem cím. hanem a költemény kezdete.) A Georgillas- féle Belisar-költemény címe : ’Εμμανουήλ Γεωργιλλα. (szerző) Ιστορική έξήγησις πεο'ι Βελισαρίου, (a költ. neme és tárgya) τον ον ή τύχη υψωσεν κα'ι τυφλανεν ό φθόνος έπ'ι τής βασιλείας δ'ε μεγάλου βασιλέως (az esemény időpontjai — ’Ιουστινιανός έλέγετο κα'ι μέγας αύτοκράτωρ κα'ι τής μεγάλης εκκλησίας, άγιας Σόφιας δομήτωρ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom