Evangélikus Gimnázium, Budapest, 1864

7 Fogarasi kutatásai közül több példát felhozni, a mondottak után egészen felesleges­nek tartom, mert hisz csak mindig ugyanazt kellene ismételnünk, még azon esetre is, ha egyes pél­dáknál a Fogarasi által felállított mértéket, — vagyis inkább az egyes népdalok dallamának mértékét, melyet Fogarasi minta gyanánt tüntet fel — esetleg talán épen egyezőnek találnék is, a dal szövegének mértékével; —- azért a sok közül még csak egy példát akarok felhozni, kimutatására annak, mily erőszakosan tépi szét gyakran Fogarasi egyes népdalok sorait, hogy csak végre a hexameter schémáját nyerje a felbonczolt népdalok részleteiből. Ugyanis következő népdalt: Ha meghalok se bánom Úgy sincs engem ki szánjon Koporsómra boruljon Keservesen sirasson két-két sorát összefoglalva ily mértékre szabja: — I — v«/ — j \j ÍJ W W — / — és hogy hasonlóbb legyen a hexameterhez még igy is felosztja: / / Már ha az ezen mértéknek leginkább megfelelő két utolsó sort a kiszabott képlet sze­rint osztjuk fel és scandáljuk igy: Kopor / sóm ra bo / rúljon // keser / vesen si / rassou nem forgattatik-e ki e helyes rhythmussal biró két sor teljesen természetszerű folyásából? Az idézett népdal annál nevezetesebb, mert azt Grreguss Ágost is felhozza verstaná­ban, még pedig Fogarasitól eltérőleg a jambusi sorú versek között, és igy scandálja: Ha meg / halok / se bá / nőm Úgy sincs / engem / ki szán / jón Kopor / sómra / borul /jón Keser / vesen / siras / son. A két első és a 4-ik sor szerinte egészen szabályos, csak a harmadik sor második lába hibás: a mi, ha az egészet jambusokra osztjuk, egészen helyes állítás, csak az a kérdés nem egészen esetleges-e a nevezett népdal rhythmusánnk eme találkozása bizonyos mértékkel? s hogy ez valóban igy is van bizonyítja az, hogy a nyelv természetes rhythmusa szerint olvasva az egyes sorokat, a „hibás“ harmadik sort sokkal jobb folyásúnak fogjuk találni, mint az egé­szen hibátlan első sort, — s hogy az egyes sorokat jambusi szökés szerint scandálva a ter­mészetellenes erőszakolást lehetetlen észre nem vennünk. Hiába keresi tehát Fogarasi a felhozott népdal mértékét, s hiába örül Greguss a majdnem tiszta, szabatos jámbusokból álló népdal csinos formájának; a ki e dalt költötte, an­nak egészen másféle rhythmus csengett fülében, oly rhythmus, melynek vajmi csekély köze van az egyes szótagok időmértékéhez. Ez alkalommal nem hagyhatom említés nélkül Dózsa Dánielnek azon fejtegetéseit, melyekben Zandirham-jának versmértékét magyarázgatja. O itt hivatkozik a magyar népda­lokra, melyekben észrevette, hogy a különbféle szótagokból álló, de időtartamra nézve egyenlő értékű lábak egymással rendszerint felcseréltetnek, s egymást helyettesítik, s azt állitja, hogy’ ugyan ezt tette ő is nevezett hőskölteményében szem előtt tartva a magyar ny^elv zenei rhythmusát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom