Baár-Madas református felső leányiskola és nevelőintézet, Budapest, 1913

A francia nyelv tanításáról

a német vagy angol irodalom ismertebb műveinek francia nyelvi tartalmi összefoglalása, valamely történeti esemény elbeszélése iro­dalmi forrás nyomán vagy enélkül tisztán a történeti ismeretekre támaszkodva, párhuzamok, oknyomozások, eredménykutatások, egy­szerű — de lehetőleg francia — történeti jellemrajzok, u. n. élet­igazságok, közmondások, a leírások különböző fajai (természet- tudományi-, földrajzi-, műemlékek-, képek-, táj- és út) emlékekről, benyomásokról beszámolás, levelek. S végül igen hasznosaknak találjuk a magyar művek jó, pontos francia fordításának olvastatását is s nem haszon nélkül valónak a tanulók cserelevelezését. Természetesen a tanárnak nem kell mind a felsorolt tételeket kidolgoztatnia, vagy sorravennie. Az osztály arratermettsége, hala­dása szerint kell a megfelelőt kiválasztania. A javítás is az osztály tudása szerint fog csak a pusztán nyelvtaniakra kiterjeszkedni, vagy a stilisztika elemeit is tekintetbe venni. Idesoroljuk az interpunktióra való gondot is. Általában a dolgozatoknál nem a hosszadalmasság a fő, hanem inkább a rövidség és gyakoriság. S a témák közül is lehetőleg olyant válasszunk, amely egy legfeljebb néha-néha két óra alatt az iskolában elkészíthető. Az olvasmányok megválogatásában sem a hagyomány nem parancsol, sem az egyéni hajlandóság, hanem elvek. Ez így nagyon szépen és nagyon egyszerűen hangzik, de csak kissé gondolkozzunk a kivitel felett, rögtön egész sereg nehézség tornyosul elénk. Gondoljunk csak arra, hogy mily gazdag, mily eleven és folytonosan fejlődő ez a francia irodalom és sok egyező sajátossága ellenére is mily óriási különbség van a magyar és francia szellem között. S ezt az annyira üres szellemű iro­dalmat mi tanárok is szinte egyénenként más-másképen ítél­jük meg. S e zavart — ha nálunk még nem is —, de külföldön annál jobban növeli a könyvkiadók sokszor túlzó üzleti konkurrenciája, amely a könyvpiacra dob iskolai kiadásokban sok oly művet, amely vagy már, vagy még nem az iskolába való. S a zavart még csak teljesebbé teszi a különböző didaktikai elvek harca. Leánynövendékeink jó része — ha itt nálunk nem is, de a más iskolákban — latinul is tanul. Csatlakozzunk-e a francia 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom