Budapest, 1988. (26. évfolyam)

10. szám október - Török Sándor: Vasárnapi beszélgetés ifjú Krúdy Gyulával...

TÖRÖK SÁNDOR Vasárnapi beszélgetés ifjú Krúdy Gyulával arról, hogy Krúdy Gyulának az élete is műalkotás Török Sándor: Csak kevés kiváltságosoknak sikerült, már leg­alábbis ilyen töretlenül, ilyen egyenes vonalban, mint apjának, Krúdy Gyulának: végig élni egy életet úgy, hogy az kétségkívül „műalkotás". A Krúdy Gyula élete remek mívű élet... — kicsit ilyen volt a Karinthyé, mármint abban, hogy az is „életmű" volt, profilos, véghezvitt élet. Ilyen az Adyé, Byron életműve, ilyen műremek, és nagyon az, a Petőfi élete. ifj. Krúdy Gyula: Derűs lélek és szemérmetes szegény volt. Pa­naszkodni alig hallották. Bajait, testi gyötrelmeit, gondjait titkol­ta. Még az orvosokat is kerülte, amíg lehetett. Gyűlölte a gyenge­séget. Sokat csatázott beteg szívével és másfél évtizeden keresztül a szelleme bizonyult erősebbnek. Néha az az érzésem, hogy nem is a betegség győzte le, ő adta fel a harcot. Unta már az egészet. Az élet elvesztette szépségét, a halála előtti napon súlyos sérelem érte, a magyarságában merészelte egy magosra kapaszkodott pi­masz megtámadni. Reggelre meghalt. Mosolygó arccal találtuk az ágyában, fügét mutató ököllel, gyertyafénynél, 1933. május 12-én. T.S.: Persze messziről, bizonyos fokú filiszterséggel félreérthe­tő ez az élet: anyagi gondok, sikertelenségek, bánatok. így a „polgári" oldalát nézve sikertelen, de Szindbádnak, a hajósnak — remek. Amit Krúdy Gyula írt, és amit Krúdy Gyula élt, egy ideális síkban találkozott, ezek együtt teljessé tették egymást, s így a művet, az életművet. Félreérthető lehet ez a találkozása élet­nek és írásnak, hozzá kell hát tennem, nem az életét írta, hanem az irodalmát élte: így volt teljes. K.Gy.: Csúnya világ jött, ő már nem volt rá kíváncsi. Fügét mutatott és elment. Nagyon fáradt volt és súlyosan beteg. Ha tíz évvel fiatalabb — marad. És ma gazdagabb lenne szégyen­szegény közelmúlt históriánk egy magyar író példát mutató törté­netével. Sokan kérdezték tőlem az elmúlt sötét években: mit csi­nálna most Krúdy Gyula? — Hű lenne — önmagához, eszméihez és műveihez, amelyekben számtalan férfihőse teszi kockára vagy dobja el magától az életét a — gondolatért. T.S.: Keresgélek valami hasonlatot, valamit, amiben meg lehet kapaszkodni. Szeretnék valamit hozzáfogni Krúdyhoz, hogy azt mondhatnám: „olyan, mint", de ilyen nincs voltaképpen. Mé­lyebb viszonylataiban senkivel sem hasonlítható, csak önmagá­val. Ő maga pedig mennyi hasonlatot dobált szét írásaiban és minden saját hasonlatában viszont saját magához is hasonlít. Nem tudom, ez elérthető-e? Szóval, ha ő egy tájat egy másik táj­hoz, egy hangot egy emberhez, egy embert egy évszakhoz és így tovább hasonlít, az a hasonlat mind visszamutat őrá: Ilyen vagy Krúdy Gyula, ilyen vagy! Az Útitárs első sorait olvasom, csupa hasonlat: „Holdfényben utaztunk, a fák megannyi szoknyás kí­sértetek, a világos mezőkön azok a láthatatlanná válott rókák ügetnek, amelyek valamely rejtély folytán örökre eltűnnek a va­dász szeme elől, egy ezüst sóhajtásos tónál vadludak szálltak nagy messziségben, a vasúti töltés mellett futó szürke országútról az volt gondolható, hogy rajta boldogtalan emberek mendegél­nek a fák lassú szívverés módjára ingó árnyékaiban, olykor kis fehér házak tűntek fel, mint heverő kutyák, egy falevélnyi ablak mögött mécses égett, tán most gyilkolnak meg valakit, vagy utol­sókat hörög egy haldokló vén paraszt; utolért az eső, mint a bá­nat, és az elsötétedett éjszakából könnyeket vert a részvétlen ab­lakra; — vajon mit csinálnak azok, akiket szeretek? — gondol­tam magamban fázósan, mintha soha többé nem hallhatnám kedves szájak kedves, tetszetős beszédét, és csak az útitárs szavai hangzanak fejem körül, mintha a halál a bibliát olvasná." S ez mind ő és ez az egész nem érzelgős bánat, ez tömény romantika és mind ő, ő maga, Krúdy Gyula. K.Gy.: Kellékek nélkül dolgozott, egy falat száraz kenyér, korty bor, néhány cigaretta, ez volt az üzemanyaga. Csak ezzel a szerzetesi szerénységgel és szorgalommal lehetett 55 év alatt 120 kötetnyi könyvtárt és újságcikkeinek, tárcáinak légióit papírra róni. Kéziratában oldalszámra nincs egy betűnyi törlés vagy javí­tás. Tudta a leckét. Többnyire pénzért írt. Kellett. Mindig több, mint amennyi volt. De talán ő az egyetlen, akinek az írásán ez nem érződött soha. Háromsoros, hozzám intézett üzenetei és ha­talmas történelmi regényei egyazon anyagból vannak szőve, a leg­nemesebb magyar prózából. T.S.: A mélységes líra közben, persze, „reális", sőt, az érzékek örömeit, a konyhai izgalmakat s a testiség vaskosabb kívánságait és beteljesüléseit írja s azon is ott a Krúdy-fátyol, a kis kékesszür­ke köd, a dolgok „ordenáré" részleteibe is szívesen belemegy, s közben szemérmes. Ebben a férfias bájú kettősségében a két Bró­dyval talán rokon kissé. Bródy Sándorral és Hunyadi Sándorral, de ő a telibb, az erősebb, ő az igazibb. Az utolsó két-három héten sokat olvastam, kerestem rokonságait, irodalmi rokonságait... szinte reménytelen. K.Gy.: Esti olvasmánya Jókai volt. Minden regényét ismerte, és folyton újra és újra olvasta. így volt Shakespeare-rel is. Szívbé­li költője Petőfi volt. Sokat foglalkozott vele, és sokat írt róla, és — Puskin. Minden orosz írót szeretett és közel érzett magához, de Puskin volt köztük a rokon, a jóbarát. Fiatalkori írásain érző­dik is ennek a téren és időn átlángoló szenvedélynek nemes zama­ta. Élete végéig idézi műveiben Puskin személyét, életét, tragikus halálát és halhatatlan verssorait. T.S.: Puskin a legközelebbi, ez biztos. Erre egyetlen sorból jöt­tem rá. Szindbád ifjúsága és megtérése... Jelzem, ez a cím is hangzásában rokon Puskinnal — mikor a Szindbádban Potrobá­nyi úr a piros rózsacsokor mellé megírja a névjegyet, Szindbád nevében egyetlen sort H. Galamb Irma színésznőnek s ez a sor: „Ifjú szívemet fogadja, kérem, kegyelmesen". Ez Puskin. S őt is csak lassan lehet olvasni, akár az Anyegint. Persze ehhez tudni kellene, hogy milyen a Puskin zengése oroszul, mert az, hogy a 34

Next

/
Oldalképek
Tartalom