Budapest, 1983. (21. évfolyam)

1. szám január - Petneki Áron: Schallaburg — Budapest

Jajcáért vagy Boroszlóért s Bécsért, s amely az uralkodó leghatalmasabb érve volt II. Bajaziddal és III. Frigyessel szemben egy­aránt. Es megelevenedtek az emberek is. Leg­főképpen Mátyás, az a középkori magyar uralkodó, akinek vonásait, küllemét a leg­jobban ismerjük. (Kissé szomorú tény, hogy ha a királyi pecséteket nem számítjuk ide, egyedül Nagy Lajosról és Zsigmondról ma­radtak fenn még hiteles kortársi ábrázolá­sok.) Itt váltak érthetővé előttem a Hunyadi János katonájából karthausi szerzetessé lett Andreas Pannonius 415 éve leírt szavai: „Szeretném látni még földi életemben fel­séges orcádat, hiszen még gyermekként lát­talak bölcsődben, midőn Erdélyben, Ko­lozsvár városában a szent keresztségben ré­szesültél." Nem tudjuk, teljesült-e a néma barát óhajtása. Én azonban Schallaburg látogatóival együtt láthattam Mátyás hite­les arcmásait, márványba faragva, bronz­ba öntve, pergamenre festve. S ezek a jel­legzetes vonások ott ismétlődnek a gyer­mek Corvin János arcán, melyet egy felső­itáliai mester örökített meg vásznán, a kis herceg tervezett eljegyzése alkalmára. Meg­jelentek a környezet, az udvar arcai: a dip­lomata Cynthius finom márványprofilja, a mindenható, ám később kegyvesztett érsek, Mátyás-kori pajzs a király monogramjával. Budapest, Magyar Nemzeti Múzeum a humanista főpap, „Pannónia fénye": Vi­téz János meg az unokaöccse, a költő-püs­pök Janus Pannonius miniatűrképe. Ebből az udvarból indult szédítő karrierjére egy bronzérmen megörökített akaratos, ke­ményarcú mezővárosi parasztpolgárfi: Ba­kócz Tamás is. A két Szapolyai-testvér, Im­re és István (az egyik előbb horvát bán, végül nádor, a másik Bécs helytartója, majd ugyancsak nádor) országos tisztségeikhez méltón, hadvezérként, páncélban állt sírkö­vén. Ám azokkal is találkoztam, akik az úgynevezett „nagy történelemben" aktí­van nagyon ritkán, legföljebb szenvedő alanyként vehettek részt. Az egyik már­vány sírkövön, mely hajdan a budai domon­kosok templomát díszítette, egy névtelen tímármester dolgozik. A másik sírkő nem az arcmást, csak a nevet és a foglalkozást szimbolizáló eszközt, az ollót örökítette meg: Albert szabó nyugodott alatta. Most két éve találták a régészek az esztergomi Szent Péter-templom romjai között, meg­lelve alatta a derék szabó és kisgyerm.ekei csontvázát is. Egy emberöltővel később a békés foglal­kozások már végképp háttérbe szorultak. A döntő szó immár a hadvezéreké s a köz­katonáké. A törököt dárdájával leszúró ma­gyar huszárt Gávai Lukács ábrázolja azon a Budán, 1540-ben kiállított címerlevélen, amelyet ez a vitéz János királytól kapott. A turbános ellenséget átdöfő lendület azon­ban hiábavaló: egy év múlva már a török az úr Mátyás palotájában. * Egy fél éven át ragyogott a budai udvar az alsó-ausztriai reneszánsz várkastélyban. A magyar és az osztrák szakemberek együttműködése azonban nem szűnt meg a kiállítás bezárásával. Most azon fáradoz nak, hogy végre eredeti helyén, a budai várban is megelevenedjék, s mire e sorok megjelennek, már megnyílik a Magyar Nemzeti Galéria nagyszabású reneszánsz kiállítása. S ha majd látjuk ezt a töredékei­ben is tiszteletet parancsoló és szemet káp­ráztató gazdagságot, talán majd nem keser­günk annyit azon, hogy mi sem maradt Corvin hálószobájából. Delfines fríztöredék Mátyás budai palotájából, 1479. Budapesti Történeti Múzeum 27

Next

/
Oldalképek
Tartalom