Budapest, 1980. (18. évfolyam)

4. szám április - Szántó Piroska: Életem megmentője: Adorján Manassé

A kosár lelmetesebb: vitéz Hámor László parancs­nokhelyettes. Kiveszem a lakást üvölti Gvőzö ilyen aranyos hölgy társasága kedvéért. Erre pedig iszunk. A barackot a fotel alatt helyeztem el, amíg Muci a konyakkal foglalkozott, most előva­rázsolom, s odasúgom Győzőnek: „ Van még odaát." * Hajnali háromra jár, mikor már „odaát" sincs. Muci összekuporodva alszik a dívá­nyon, a fene egye meg, még így is nagyon csinos. Nem, sajnos, nagyon szép. A négy géppisztoly a székek karfáján lóg, a két al­sóbb rendű testvér az előszobában horkol, Laci az asztalon, a két karjára borulva. Győ­ző birja a legjobban, ő ül a fotelben, a sze­me ugyan le-lecsukódik, de hiú ábránd, hogy elvegyem tőle az egyik revolverét (kettő van neki, lőtt is velük az éjszaka a pla­fonba egyet-egyet), mert időnként dalra fa­kad, határozottan van stílusérzéke: „Csak egy nap a világ..." Aztán elérzékenyülten pislant körül: „Szél viszi messze a fellegeket, mögötte lángol az ég. Nyújtsd ide még egyszer kis kezedet, ki tudja látlak-e még." De végre ő is kigombolja a zöld bőrkabá­tot, lehúzza, megcsókolja az ujján az Árpád­sávos karszalagot, s illendően elbúcsúzik tő­lem, aki még mindig színjózan vagyok, pe­dig isten látja, megittam a részemet. Szervusz, édes Pikk, holnap beköltö­zöm, ereszd be reggel a testvéreket, a hol­mimmal. Ezt már itt is hagyom, neked adom, ha akarod. Most már horkol ő is. Kosár. Szép, fonott, fedeles gyékény ko­sár. Egy pár női cipő van benne, vastag tal­pú, erős túracipő. Egy vastag pulóver, szür­ke. Egy üvegben zsír, egy kis dobozban kockacukor. Egy csomag papírvatta, egy me­leg bugyi. És egy tele gyógyszeres fiola, fel­irat nélkül, bizonyosan méreg. És a kosár fülén egy vörösesbarna folt. Ezt valahogy nem bírom el, nekiugrok Győzőnek, és életre rázom. Ha maga ideköltözik, nekem el kell mennem. Utóvégre nem lakhatom egyedül egy vadidegen férfival. Mit szól a vőlegé­nyem, ha megtudja ? De ha nem bánja, ide­hívom a kis sógornőmet is, jó? Most látom, hogy nem is aludt igazán, mert tiszta józanul válaszol: Hozhatsz, kicsim, akit akarsz, csak ren­des, hungarista nő legyen. Úriember va­gyok s visszacsukja a szemét. •k Mondd, Pannikám, rendes, hungarista nő vagy te? érdeklődöm másnap reggel a Pannónia és a Sziget utca sarkán Panni­tó), aki majdnem bőg, mert öt {tercet kés­tem. Mert akkor odaköltözhetsz te is, és lak­hatunk együtt az oroszlán torkában. De in­kább tigrisbe ojtott gödény. Hát — mondja Panni, miután végig­hallgatta az éjszaka történetét —, ezt jól el­intézted. Nem csoda, ha öt percet késtél. •k Panni odaköltözik hát mint frontkatona szegény kis felesége — Korniss a Dunántú­lon van a visszavonuló sereggel odaköltö­zik, mert csak legyünk együtt, hátha baj ér engem mégis, úgyis csak pár napig tart az egész, ahogy a londoni rádió harsogja: „A magyarországi nyilas bábkormánynak csak napjai vannak már." Nem volt pontos az információ, három hónapig éltünk Győzővel egy fedél alatt, s közben elpusztították a városunkat. Sokan lapultunk a lerogyó falak között, ahol a bennszorult gyilkosok még az utolsó percben is üvöltöttek örömükben, ha sikerült leüt­niük egy bujdosót, mielőtt az ő fejükre om­lott volna az ég. Én is bujdosó vagyok, és ennek a műfajnak is jeles hagyományai vannak nemzetünk tör­ténetében. Szegénylegények a nádasban, be­tyárok az erdőben, kurucok a mocsarakban és főleg álruhás királyfiak minden népme­sében . No de hol az Ecsedi-láp ? Amiben megter­mett étel, ital, s a tekervényeiben bent ve­szett a hitvány üldöző? Hol a fekete táltos­paripám, akinek csak a fülébe kell súgni, hogy repülj, Sólyom! s kivisz az égő erdő­ből, elhagyja a farkasokat, letesz az Üveghe­gyen túl. Mert, ami azt illeti, égő parazsat éppen adhatnék neki, s nem is csak reggeli­re, mint a mesében, hanem akár többször is egy nap, mert a bombázások után akad ép­pen elég. „Jön a felmentő sereg!" Tegnap elesett Alpár, Gátér, Félegyháza. Idáig rohantak? most állnak meg? A rádió üvölt: „Nagy megnyugvással vesszük tudomá­sul, hogy nálunk állomásozó vitéz német szö­vetségeseink a fővárosra és környékére össz­pontosítják erőiket. Az utolsó emberig véde­ni fogják leghűbb szövetségesük fővárosát, a gyönyörű Budapestet." A gyönyörű Budapest itt-ott már ki van lyuggatva, mert kezd sűrűsödni az angol­szász bombázás, szép pettyes tőlük az ég, vígan berepülnek fényes nappal. Az oroszok nem bombáznak, Rátát nem hallani, ők vi­szont jönnek, mulatságos, de három felől, mint Dzsingisz kánék valaha. Néha már jól hallani az ágyúdörgést. „Dömhögnek" mondták Bajóton. Dömhögnek röhö­günk Pannival, s akkor is, ha a rádió vész­jelére: Sopron, Győr vigyázz, Bácska, Baja vigyázz! mindenki rohan a pincébe. Csöppet sem félünk a bombáktól, de annál jobban a pincétől Panni nyolc éve tanít ebben a kerületben, bármelyik bemenekülő idegen felismerheti, s őróla engem is. Már csak azért is rengeteget vagyunk az utcán, s azért is, hogy házon kívül legyünk. Jó időtöltés például a Pannónia utcából el­sétálni a Váci utca legvégére, ahol egy nagy­eszű kocsmáros jegy nélkül ad levest és fő­zeléket, majd visszasétálni, és sötétedésre ér­ni „haza". Ha aztán egy ilyen hazaéréskor egy sötét ruhás, kalapos, ismeretlen férfi áll az ajtó előtt, az ember első gondolata, hogy kicsit fejbe üti, aztán kiviszi a lövésektől csattogó utcára, hisz nem látja senki de a szép tervet nem hajthatja végre, mert ebben a pillanatban érkezik Győző, fülig géppiszto­lyosan — a férfi megfordul, összeüti a bo­káját: Kálnoky László miniszteri titkár, kitar­tás, éljen Szálasi! Korniss Irén kisasszony itt lakik? Hát Pista küldte, üzeni, hogy jól van Ottlikéknál van, él. Én most kezdek el resz­ketni, hogy bent ülünk a szobámban. - Úr­isten, majdnem leütöttem de hát olyan hekusformája volt úgy a sötétben, háttal... (Miért, hát hány hekust ütöttél már le, térj észre, ez mégsem Jókai-regény!) - Egy kis itókát kopog be Győző —, szervusz, titkár úr! A titkár úr, sajnos, gyomorbajos, nem ihat. Én iszom Győzővel, rám fér, s közben csodá­lattal nézem ezt a kis kék szemű, rózsaszín képű embert, akiről tudom, milyen jó költő, s aki nem hajlandó koccintani akárkivel, de ugyanakkor hirtelen rájövök, hogy kicsoda is ez a Győző, ez a vérben dúskáló állat, aki naponta eldicsekszik, hogy hány embert „nyírt ki" aznap, s mi mindent rabolt össze. Mert az üveget tálcán hozza, poharastul, a tálca a bal karján van, nem a kezében, és egyetlen csúsztató mozdulattal teszi az asztalra. Pincér, nem kétséges. Mikor legközelebb „rendezem" az iratait A. megbecstelenitett íróasztalán, találok egv fényképet. Ösz hajú, kövér ember ül egy „Bor Sör Pálinka" felírású ajtó előtt, va­lami kurta széken, mellette, az ajtófélfához dűlve, tálcával a karján, fehér kabátban. Győző. Nem lehetett első osztályú vendéglő. Az iratait pedig „rendeznem" kell, mert én látom el kitűnő nyilaspapírokkal a Műhelyt. * A Műhely... Ha háború van, eltűnik az anyag, még mi­előtt szétbombáznák, felgyújtanák vagy el­rabolnák. Eltűnik, először a gyufa, a tea, a cigaretta, hús és kenyér hirtelen csak jegy­re kapható s arra is csak ritkán. Festék már régen csak vacak kapható, ruhaféle, cipő rossz, drága és kevés. De ki hinné, hogy a gomb is eltűnik ? Barta Éva barátnőm, a Keramikus, hazajön Párizsból 1940 nyarán, az utolsó pillanatban, mielőtt odaér a háború. Fekete Béla a férje, az meg festő. Éva odakint kezdett gombokat mintázni, szövetkeznek velem, nekifogunk hárman. Éva mintázza, Béla sokszorosítja, én festem a gombokat. Egy kis Henger utcai szuterént bériünk. Rövidesen fölfedez ben­nünket egy kedves és ügyes ügynök, BUiszk 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom