Budapest, 1979. (17. évfolyam)

11. szám november - Palasovszky Ödön: A Ménesi úttól a Mártírok útjáig

Frakkos Hamletként Tristan Tzara Felhőzsebkendö című darabjában, 1926 indokoltnak láttuk — a maga he­lyén. Tudni kell, hogy mikor mi el­indultunk, Sztanyiszlavszkij és Gordon Craig már régen klasz­szikusnak számítottak. Me jer hold szintén messze előttünk járt. Ért­hető, hogy ezeket a bátor mű­vész forradalmárokat igen nagyra becsültük. Piscatort is, aki kor­társunk volt. De érthető az is, hogy nekünk más volt az utunk, hogy minket már új feladatok sürgettek. Brecht később jött, el­ső koncepciója is csak a 30-as évek elején vált ismertté. Még később, jóval az Ayrus leánya bemutatása után lépett színre Antonin Artaud, a „kegyetlen­ség színházával". Mikor mi már megcsináltuk a sajátos összmű­vészeti Kórus-színházunkat, és a modern pantomim útját is ki­jelöltük a magunk számára, Bar­rault vagy pláne Marceau még fiatalok, szinte gyermekek vol­tak. ők egy későbbi kor művé­szetének szószólói lettek, éppúgy, mint Bejárt vagy Ljubimov, mint Grotowski és Peter Brook vagy az abszurdok. Zöldszamár című első szatiri­kus színházunkban Cocteau hap­peningszerű parádés komédiáját, Az Eiffel-torony násznépét ren­deztem, Illyés Gyula fordításá­ban, Jemnitz Sándor zenéjével, dzsesszparódiákkal. Az akkori kapitalista színházakat az elv­nélküliség, az üzleti műsor­politika, a sztárkultusz és a ren­dezők fantáziahiánya jellemezte. Páni félelem minden újtól. Az Eiffel-torony násznépének elő­adásával az üzletes színháznak dobtunk kesztyűt. Új volt a szín­pad, Bortnyik Sándor merész konstruktivista színpada. Új volt a mondanivaló, a polgári ideá­lok kifigurázása. Üj volt a játék, új volt, hogy a szereplők mint néma bábfigurák ágáltak, és he­lyettük két gramofonnak álcá­zott narrátor beszélt. Ki akartuk zökkenteni az em­bereket közönyükből és „szelle­mi tunyaságukból", gondolkodá­suk kényelmes szokványaiból. De beigazolódott a mondás: aki sze­let vet, vihart arat. Hasonló cél vezetett Tristan Tzara Felhőzsebkendő című „ab­szurd" költői darabjának elő­adásával a második Új Föld-es­tén. Aragon a Collage-ról írt könyvében, külön fejezetet szentel ennek a darabnak, és azt írja róla, hogy egyenest ott a helye az „Übü király" és a „Teiresziász emlője" mellett. Kollázsnak ne­vezhető ez a dráma azért, mert a Hamletból bele van vágva több jelenet. Úgy, hogy ez a darab egyúttal alkalmat adott nekem az első hazai „frakkos Hamlet" megrendezésére is, még Moissi vendégszereplése előtt. Talán ér­dekli az olvasót, ha elmondom, hogy ezen az előadáson is töb­ben fölháborodtak. Egy úriember pl. az ötödik sorban fölállt, és a közönség felé fordulva, drámai hangon így kiáltott: „De uraim, ez már bolsevizmus!" — pedig a darabban szó sem esett politi­káról. Csak éppen hogy Hamlet cigarettára gyújtott, Ofélia pedig egy teniszütőt tartott a kezében. A Felhőzsebkendő egyúttal de­heroizáló darab is. Ebben és a kollázsban is rokon vele az én Ödipusz kezei című rövid totális drámám, melynek 1927-ben és 28-ban tartott előadásával már megvalósítottuk a „többszólamú­ságot" (dialógus, zene és moz­gás). Itt meg kell jegyeznem, hogy nem minden előadásunkon volt szerepe a kórusnak vagy a tömeg mozgásának. Realista valóságdrá­mákat is gyakran bemutattunk. Sőt, mi kezdeményeztük idehaza, még a 20-as években, a doku­mentumdrámákat. Ilyen volt pl. Upton Sinclair Éneklő akasztófa­madarak című drámája, mely az amerikai munkások életét, harcait jelenítette meg. (De do­kumentumdráma volt a „Gép­rombolók" is.) Dokumentumdráma volt Rein­hard Goering Tengeri ütközet című háborúellenes darabja is, mely egy csatahajó páncéltornyá­ban játszódott. (A cenzúra persze nagyon megnyirbálta.) De elő­adtuk Ivan Göll Mathuzsálem, az örök polgár című szatírájának egy-két jelenetét, Weilhelm Scholz Versenyfutás az árnyék­kal című pszichológiai drámáját teljes egészében, Jevreinovnak A lélek kulisszái című monodrámáját, Herwarth Waldennek A negyedik című darabját és így tovább. A Dolgozók Színházában is több, szövegre épülő prózai dara­bot játszottunk. A „szembesí­tés" művészi eszközei folyton változtak. A rendezésben a ,,min­dig azonos, mindig más" elvét követtük. A „kettős pillér" vagy a „többszólamúság" elvéből sem csináltunk merev dogmát. Föladatunk mindenképpen az volt, hogy a problémákat elmé­lyítsük, s a drámát korszerű ér­telmezéssel mintegy megújítsuk. Az emberábrázolást hitelessé te­gyük, többrétűvé „dialektikus­sá". Továbbá, hogy a naturaliz­musnak vagy álrealizmusnak sta­tikus elemeit dinamikusan felold­juk. Végül, hogy az új arányok, új hangsúlyok vagy tagoltságok és új szembehelyezések során a be­szédet és a játékot dúsítsuk, ki­teljesítsük. És olyan kollektívát szervezzünk, alakítsunk, mely­nek figyelme a modernek és klasszikusok interpretálásában egyaránt a lényegre irányul. Bortnyik Sándor, Boromissza Tibor és más kitűnő művészek terveinek fölhasználásával a színpad képét is megújítottuk. Az Üj Föld után jött a Cik­cakk. Újabb hadüzenet a szín­ház sablonjainak. Öt Cikcakk­estét rendeztünk Hevesy\e 1 és Tamással. Mindegyik mérhetet­len fölháborodást váltott ki a jobboldali sajtóban. Az én mű­veim különösen. Harc volt. Har­coltunk irodalomban és művé­szetben. Ezt követték a Rendkívüli Szín­padnak, majd a Prizmának elő­adásai. A Cik-cakk estékről stb. sokan mint forradalmi hagyomá­nyokról emlékeznek meg, má­sok viszont még mindig folytatni akarják az egykori vitákat, tá­madásokat. Pedig ezek nélkül az él-színpadok nélkül nem ala­kulhattak volna ki az új magyar színpadi formák. Ezeken az él-színpadokon együtt dolgoztunk az 1928-ban alakult Madzsar Művészcsoport­tal. De külön fejezetet adnak a Afaífesar-csoport önálló estéi. A Madzsar Alice Iskola elő­adásain egymást követték az új kompozíciók, a pantomimek és árnyjátékok, a koreografikus ora­tóriumok, a gép- és munkatán­cok. így A teremtés fájdalma, A hatkarú istennő, A Gépek tán­ca, a Munkatánc, a Bimini, Gó­tika, A Kezek tánca, Az óra­tiktak (ez a két utóbbi verseimre), A halász és a hold ezüstje (árny­játék, naiv mesedráma Balázs Béla szövegére). Madzsar Alice és csoportjának vezető tagjai: Róna Magda és Kövesházi Ágnes új stílust te­remtettek, megvalósították a ki­fejező táncot, olyan időben, mi­kor a tánc nálunk puszta látvá­nyossággá süllyedt. Kövesházi Ágnes, sajnos, nem­sokára külföldre ment. Akkor Madzsar Alice-zal és Róna Mag­dával hárman dolgoztunk- együtt, most már nagy, átfogó célokért. Ez lett aztán az azóta halálra ítélt drámai pantomim nagy kor­szaka és a Lényegretörő Színház­nak is legjelentősebb, klasszikus korszaka. Muzsikusunk, kar­mesterünk Kozma József volt, a később Párizsba szakadt forra­dalmár zeneszerző. Vele is jól megértettük egymást: az akkori külföldi példák ellenére a zene és a cselekmény szerves egységére törekedtünk. Kozma új forma­tant is írt, melynek több fejezete verses műveim elemzése alap­ján készült. Az első új irányú merész pan­tomim („mozgásdráma") A te­remtés fájdalma volt, a Prométhe-7

Next

/
Oldalképek
Tartalom