Budapest, 1977. (15. évfolyam)

10. szám október - Krleža naplójegyzeteiből I.

Petar Dobrovic festménye a fiatal Krleiaroi 920-as évek) Siklós Péter reprodukciója Krleía naplójegyzeteiből I. Tanulságos más szemével nézni a világot, önmagunkat. Ezért is közlünk részleteket folytatás­ban a nagy horvát irá: Miroslav Krleáa (Zágráb, 1893) 1916-tól 1968-ig terjedő, eddig kiadat­lan naplójegyzeteiböl, feljegyzéseiből. Krleza nemcsak a nyelvi sémákat feszítette szét, nemcsak a képzelet és a valóság új kapcsolatá­val teremtett szuggesztív, egyéni írói világot, hanem segített szétfeszíteni a régi, valóságos monarchi­kus rend eresztékeit is. 1919-ben, nem kötviyű körülmények közt, éltette a magyar kommünt, fel­lépett mind az első, mind a második világháború ellen. Krleza gyakran álmodik, saját bevallása szerint magyarul. Almai nem az ébrenlét irracionális ellenpólusai, hanem — a szöveg tanúsítja — a valóságnak a művészi képzelet által alátámasztott bizonyítékai, melyekben Budapest emléke vissza-visszatér. Az első feljegyzések több mint 60 évre nyúlnak vissza. Van, amiről más a véleményünk, olykor érződik az információ pontatlansága, de az is, hogy Krleza, Ady nyomárt, ott délen a gondolat és a művészet fegyverével kérlelhetetlenül vívta az osztrák, magyar, horvát uralkodó osztályok eVeni harcát népeink érdekében. A teljes anyagot a Kossuth Kiadó fogja megjelentetni Csuka Zoltán gondozásában, fordításá­ban. Ebből az anyagból válogattunk. Köszönjük a Kiadónak és Csuka Zoltánnak, hogy rendelke­zésünkre bocsátotta a szöveget. A közléssel tisztelgünk Miroslav Krleza előtt, akivel annyi szál köt össze bennünket, igyek­szünk elmélyíteni nemzeti önismeretünket, és erősítem óhajtjuk a két nép sok évszázados sors­közösségen alapuló barátságát. 1916-17 Az a tény, hogy a szlávokat Porphürogen­nétosz előtt nem említette senki, nem azt jelenti, hogy nem voltak . . . Mihelyt megszólaltak, ami az európai értékeket illeti, a különféle jelenségekről és dolgokról mindjárt megvolt a saját, az úgy­nevezett nyugati civilizációról mindmáig többé-kevésbé bizonyos koordinátákkal nem egybevágó véleményük. Vajon az orosz, vagy bármelyik más szép­irodalmat el lehet-e képzelni Európa nél­kül? Űgy kell tekinteni, mint a közlekedő edények törvényét: összevegyülő tömegük­kel egymásra hatnak, végül is azonban „Európa" is, amelyet úgy tekintenek, mint eszményi konstanst, csupán egy olyan álla­pot, amely sokáig tart. S még az a valami is, amit ma Európának nevezünk, ide érkezett Európába. A Selski úton a Kerületi lábadozó osztály barakkjaiban tegnap ügyeletes tiszt voltam. „Napos" (Tageskapral.) Klein, Mestrovié Ruza nevű feleségének fivére, Klein, a stubicai kocsmáros a városból hozta a hírt, hogy a császár meghalt. Voltaképpen a ki­rály. Voltaképpen sem császár, sem király; Bébi díszdolmány bari. Négyszáz horvát esz­tendő granicsár-dolmányban a ravatalon. Harangoztak. A ködön át egészen a Selski útra ért el a zágrábi harangok zúgása. 1917. VII. 24. A Nyevszkij Proszpekten lövöldöznek, s nekünk, vigasztalásul, megvan a mi Ivan Mestrovicunk, mükénéi paripájával. Ne­künk megvan a mi (vidovdani) Prófétánk az angolszász elit szemében, a mi jövőnket biztosították. Ivan Mestrovic gondját viseli nemzeti jövőnknek. Részeg szajha a virradatban. egy rövidlátó fiú, tizenkét és fél dioptriával. Mélabús, napos reggel. Podhajce, Bystryca Solot­winska, Sereth, Tarnopol, Kerenszki, Kron­stadt, matrózlázadás. In memóriám Zlatko Gall. Mi marad vissza az emberből. Az öreg igazgató, Josip Gall fiakkerlovainak muzsikája, amint a be­lek halk zenéje mellett felfelé kapaszkodnak a Rijenicka utcán a Salátára. A kis ház, az ablakok timpániai fölött a három angyal­fejjel, a pajta és az istálló mögött pedig a szőlő: amott, az istálló mögött pedig ott alszik mozdulatlanul, még mindig ugyan­azon a helyen gyerekkorunk nyara, a tova­tűnt napok utáni sóvárgás halk áriájával. A katedrálisból fenséges harangzúgás. Zlatko Pesten, keresztnevet váltott: Aurél lett belőle. A Hadik kávéházban, Fehérvári út. Magyarokhoz szító párizsi diák, magya­rul tanul. Unionista karriert készül csinálni. Mi maradt vissza egy emberből: egy tükör és egy tüzérségi kadettaspirans fény­képe. Rózsaszínű tábori postai levelezőlap Vlada Dorióhoz: „Tavaszi reggel, madár­csicsergés, élni szép". Valahol egy hadosz­tály segédtiszti irodájában a tüzérségi tűz hatóvonalán túl (Görz mellett) egy eltévedt gránát és vége. Végül egy dal. 34

Next

/
Oldalképek
Tartalom