Budapest, 1976. (14. évfolyam)

3. szám március - Vargha Balázs: Déry Tibor ezer alakban II.

a vasra. Az ég messzi peremén széles, vakító villám cikázott át. A vonat ebben a pillanatban dörrenve zuhant az asszony elé. A hideg szél megcsapta s hátra­lökte. Egy pillanatra lehunyta a szemét, s mikor ismét kinyitotta, megrettenve látta, hogy a vonat csörömpölve halad át a tükörkép álló alakján, mintha csak az üres levegőt szelné'." Ez a részlet is bizonyítja a fan­tasztikummal telezsúfolt kisre­gény ifjú szerzőjének írói erejét, s nosztalgiáját a klasszikus re­génystílus után, amitől, azonban a kötelezőnek érzett divatosság egyelőre eltávolította. Diró feljegyzései ennél a mon­datnál szakadtak meg: „Alig merek már az utcára menni, mert ha egyenruhát látok ..." A be­fejezetlenségbe éppen úgy bele­érthetünk fenyegetést, mint ret­tegést. Diró már megérezte egy­szer annak az iszonyát, hogy „a szurony belevágódott valami puha húsba" — föltehető tehát, hogy tud ölni a háború ellen is. Mikor a házba katonák vonulnak ki, hogy rendbontásainak véget ves­senek — hivatalos nyelven szólva, nem tanúsít ellenállást. De még egy kísérteties jelenettel kápráz­tatja el a szobájába nyomulókat: „Diró katonaruhában, mereven, mozdulatlanul, szinte élettelenül terült el a tükörrel szemben álló karosszékben. Teste fölött valami halvány pára libegett egy pilla­natra, majd rácsapódott a tükörre. A kép lassan vált ki a tükörből. Elébb az arc szállt le az üveg sima felületéről, s a levegőben lógva ide­oda libegett. Fokozatosan egyik testrész a másik után röppent az arc alá, míg végül az egész alak egyenesen, szilárdan meg nem állt. De ekkor még élettelen volt. S csak néhány pillanat után ömlött szét tagjaiban a halványsárga fény, mint a vér az erekben ... A tükör­kép megindult, s a szoba egyik sar­kába röppent." Az önállósult tükörkép nagy felfordulást művel a padlásszobá­ban, míg végül a test revolvert fog a kép-re, az egyik Diró a másikra. ,,— Nem mered... gyáva ku­tya! — ordította a tükörkép teli torokból, s kinyújtva magas alak­ját, mozdulatlanul megállt az ab­lak előtt... A következő pillanat­ban éles dörrenés hallatszott, rög­tön utána a kéthangú rekedt ordí­tás ... A szoba közepén Diró fe­küdt, átlőtt szívvel, holtan." Bármilyen kusza is ennek a kis­regénynek a cselekménye — kuszább, mint amennyit itt jelez­tünk belőle —, szimbolikája egy­értelmű, tiszta. Annyira, hogy akár Ady versét is eszünkbe jut­tathatja, az Emlékezést egy nyár éjszakára. Egy torkos kislány 1918-tól 1919 márciusáig, A kéthangú kiáltás-tói a Mákos tésztá- ig egy év sem telt el, ha az eseményeket nézzük. Maga az el­beszélés (a felnőtt Déry alkotása) akár illusztráció is lehetne egy párttörténeti olvasókönyvben. A mákos tésztát egy kislány viszi Kőbányára, a Gyűjtőfogházba a bátyjának. Márpedig a Gyűjtő­fogház akkor éppen az ország legfontosabb személyiségeinek, a Tanácsköztársaság leendő vezér­karának volt kényszerű szállása. A mama, mikor hajnalban meg­főzi, ételhordóba rakja a fiának szánt ételt, még nem sejti az idők fordulását. A kislánya, akire az ételhordót rábízza, még kevésbé. A történelmi regények kom­ponálásának törvénye szerint a főszereplőnek keveset sejtő civil­nek kell lenni, aki a sorsdöntő csata kellős közepén is csak csetlik-botlik, mint a Pármai kolostor Fabriziója vagy a Háború és Béke Pierre-je. A mákos tésztát vivő kislány még náluk is nai­vabb. Az ő tágra nyitott szemé­ben rengeteg kép tükröződik, míg a budai Apród utcából át­villamosozik Kőbányára. De a képek, zajok csöppet sem állnak össze történelemmé. „A villamossínek meg-megcsil­logtak a napfényben. A márciusi utca oly eleven, tarka és illatos volt, hogy a kislány teljesen meg­feledkezett éhségéről. Ritkán is ült még életében villamoson; a szem­közt sebesen elfutó kirakatablakok, amelyeket a napfény egy perc alatt lángolva hátralapozott, a megelő­zött stráfkocsik patkócsattogása, a hátráló utcasarkok, a szembe ér­kező teherautók, amelyek egy szem­villanás alatt a háta mögé dörren­tek, a csengetés elől riadtan szét­ugró járókelők elúszó kabátjukkal s a sínre ragadó cipő talpukkal, a zsivaj, a Duna illata, a motor­szekrény, mindez oly mértékben le­kötötte figyelmét, hogy még félel­méről is elfeledkezett, amely rög­tön hatalmába kerítette, mihelyt a villamos átért vele az ismeretlen pesti oldalra ... De amikor majd egy órai utazás után a Drasche­téglagyárnál leszállt a villamosról — jóval a cél előtt, mert szégyellt kérdezősködni a gyűjtőfogházi meg­állóról —, az éhség és a félelem egyszerre s együtt újra utolérte, s mint két varjú jobbról-balról a vállára telepedett." Érdekes, hogy a sínre ragadó cipőtalpak, amelyek itt nem is egészen indokoltan szerepelnek — hiszen az eső, a sár nem ragaszt —, teljes hitelű rém-érzésként jelennek meg A kéthangú kiáltás­ban, Diró jegyzeteiben: „Nem bírtam elmozdulni a sín­ről! Tudtam, világosan tudtam, hogy ha még egy pillanatig ott­maradok, menthetetlenül elüt a kocsi. Nem kívántam a halált, el akartam menekülni, le akartam lépni a sínről, de nem bírtam. Fel­emeltem a lábamat s ismét vissza­tettem, rátapostam, gázoltam a sínre. S kiáltó kéjjel s egyszersmind izzadva néztem a nyílegyenesen közeledő villamos szemébe. Valami visszafogott. .. pedig hallottam, hogy kiáltottak rám. Végül valaki elrántott Az ételvivő kislány eljut végre a bátyjához, de a mákos tésztát addigra már több részletben megeszegeti. Nem baj. Nem történt semmi. A bátyjáék nem éheznek. A töb­bit, a helyzet megértését rábízza Déry az olvasók történelmi tájé­kozottságára. 1919. március 22-e a Rózsadombon Már én többet nem szolgálok — ez egy elbeszélés címe. De cím létére is elárulja ritmusával, hogy dallama van. A szavaival pedig azt, hogy népdalvariáns, rokona ennek: Már én többet nem kapálok, Fazekasinasnak állok . . . Déry Tibor nem egyszer bi­zonyságát adta, hogy kedveli a népdalokat. Azt a dalt, amit apja hegedült neki egyetlenegyszer, egyik elbeszélésében egy intéző­vel is elénekelteti. S mikor nép­dalról ejt szót, mindig belegondol — vagy szereplőivel belegondol­tat — a jelentésébe. „Már én többet nem szolgá­lok" — ebben az egy sorban összegződik mindaz, amit a taná­csos úr inasa, István felfog és összesít 1919. március 22-ének rózsadombi eseményeiből. Az elbeszélés majdnem a for­dítottját állítja fel a Mákostészta képletének. Ott a kislány végig­utazik a forrongó városon és alig fog fel belőle valamit. Itt viszont a lenti eseményeknek a Rózsa­dombig ható halvány hullámai is elegendők ahhoz, hogy a szolgát végzetesen kibillentsék a köteles­ségteljesítés monotóniájából. Érteni ő sem érti, hogy mi tör­ténik, s hogy ebben neki mi a dolga. „A kommün kikiáltásának má­sodnapján a történelem a rózsa­dombi utcába is felküldött egy MINDENKIHEZ kezdetű pla­kátot. A városban kavargó izgal­maknak egyelőre még csak a fel­hangjai jutottak fel a hegyre, de Istvánt szemlátomást ezek is meg­bolygatták. Napjában többször ki­szaladt a kertből, s lábát szélesre megvetve, összeráncolt homlokkal, hosszasan tanulmányozta a kert­kapura ragasztott hirdetményt. Délután átmászott a kerítésen, noha a tanácsos úr odahaza tar­tózkodott, s kíváncsian mosolygó arccal leballagott a Zárda utcába. Egyik-másik házon már feltűntek a vörös zászlók, ablakokból kiló­gatott szőnyegek díszítették a fala­kat, de a legtöbb üzletnek le volt húzva a redőnye. A sarki fűszeres azonban nyitva tartott, kirakat­ablakát egy ferdén átragasztott, széles, vörös papírszalag díszí­tette,." A fűszeres-boltos reflexe töké­letes: a történelmi fordulathoz a kirakat dekorálásával kell iga­zodni. Aztán majd csak lesz valami. István csak annyit ért meg, hogy ura ezután nem úr. Nem ér a neve. Tehát lehet vele pimasz­kodni. Sőt — egy kicsit később — meg is lehet fojtani. Mire az úr felfogná, hogy mi jogon vette fel Istvánja az ő papucsát, mire elérne eszéhez ez a nap — már halott. Ez az alkalmi gyilkos nem tör­ténelmi, hanem irodalmi figura. André Gide hírhedt Lafcadiojá­nak leszármazottja. Gide rakon­cátlan ifjúja kilök a vonatból egy idegent, mert nem tetszik neki a pofája. Csak úgy meglepetésül. A Déry-alkotta figura tette viszont duplán is megokolódik. Először: régóta nem tetszik már neki az úr pofája; másodszor: mert ilyen plakátos-lobogós nap van. István azonban így is esetleges figura marad. Még akkor is, ha esetleg volt akkor ilyen gyilkosa a Rózsadombnak. 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom