Budapest, 1968. (6. évfolyam)

1. szám január - Granasztói Pál: Városokról

Granasztói Pál Városokról* o Újra láttam városokat, sok-sok év után. Mindegyik több-kevesebb meghökkenést okozott — egykori képem, emlékem meg­másulását. Ezt talán a leghevesebben Ber­linben éreztem. Ezért is kezdem itt—holott a legfrissebb benyomás; a többi egy-két évvel korábbi. És ezért is halogattam, sőt, kerültem évekig, hogy újra lássam ezt a várost — az egészet szétesetten, keleti felét szétbombázottan —: mert sejtettem, hogy elriasztó lesz. ÉSZAKNAK UTAZTAMBAN legutóbb né­hányórát Berlinben kellett töltenem. Kora reggel, közeledve hozzá, éledezni kezdtek az egykori, több mint harminc éves emlékek. Akkor és voltaképpen azóta is, különösen érdekelt a vasút, itt Berlinben egyenesen lenyűgözött. Főként a város belsejét az egykori városfalak módján tiszta formaként elhatároló, szinte kijelölő körvasút, a Ringbahn, meg a Spree mentén a várost kö­zépen átszelő magasvasút, és e kettő szinte monumentális találkozásai: a bonyodalmas Ostkreuz és Westkreuz. E két csomópont­hoz csaknem naponta kimentem a Stadt­bahn-on vonatokat nézni, akár gyerekko­romban a hidakra a Keleti vagy a Nyugati palyaudvar fölé. Ezek az emelt pályák, állo­mások — fgy a híres Friedrich Strasse-i pályaudvar a város kellős közepén a magas­ban, olyan helyen, mintha Budapesten a Tanács körút tájékán volna — izgalmasak, bonyodalmasak, azért is, mert a nagyvasút és a városi gyorsvasút — a Stadtbahn — pályái egymás mellett haladnak rajtuk. Most tehát közeledve Berlinhez a nyári pirkadatban iz­gatottan könyököltem az ablakban, néztem a síneket, a keresztezéseket, a kihalt mező­ket, a kopár városszéli tájat. Megláttam az első piros Stadtbahn-szerelvényt, kissé ko­pottasán, és a szívem feldobogott. Még in­kább, amikor áthaladtunk az Ostkreuz-on. Utána egyre több új épület, lakótelep lát­szott, távol fehérlett a nagyszabású, neveze­tes új Karl Marx Allé házainak ünnepélyes, neoklasszicista kettős sorfala, inkább csíkja. Majd véltem látni a lapos nagyváros szét­eső, érdektelen sziluettjében a Neuer Dom ormótlan romhalmazát is. Nézelődhettem, mert késtünk, minduntalan megállították a vonatot, hosszasan ácsorogtunk. Csend volt, a mozdony olykor panaszosan, türel­metlenül sípolt. Furcsán kihaltnak, csaknem nyomasztóan hatott az egész, az északias acélszürke ég alatt. Pedig már felment a nap. A leghosszabb ácsorgás után — innen már életet is lehetett látni; külvárosi villa­mosokat, autóforgalmat, munkába siető­ket — végre elindultunk és hamarosan be­érkeztünk egy kopott múltszázadi üvege­* Résztetek a szerző készülő, napló jellegű könyvéből zett csarnokba. Először azt hittem, a Fried­rich Strasse pályaudvarra, mert az ugyan­ilyen volt, de kiderült, hogy ez az egykori Schlesischer Bahnhof, a jelenlegi végállo­más. Innen csak a párhuzamos Stadtbahn ment tovább a vasúti pályán, a Spree men­tén a Friedrich Strasséig. Ekkor már teljes erővel sütött a nap, a felhőtlen kék égen. Bár valami visszatartott a városba való be­meneteltől, mégsem éreztem erőt, hogy órákat töltsek ezen a kietlen régi pálya­udvaron, a külvárosias környezetben — taxiba ültem és a Brandenburgi kapuhoz hajtattam. A negyedórás úton egyre kevésbé ismer­tem ki magamat. Holott itt a berlini bel­városban, a Dorotheen Strassén laktam va­lamikor közel egy hónapig. Üres telektöm­bök, egészen új és imitt-amott megmaradt régi épületek, épülő házak, toronydaruk váltakoztak. Olyasféle vidék, mint nálunk most az épülő Lágymányos. Láttam immár közelről a Neuer Dómnak romjaiban is ha­tásos tömkelegét, meg a valamikori császári rezidencia helyén a meghökkentő puszta­ságot. Pár másodpercre megpillantottam az Altes Museum finom, higgadt klasszicista oszlopsorát, ez szerencsére épen állt, akár az egyetem egykori épülete is. Nem akar­tam hinni, hogy már az egykori Unter den Linden-hez értünk, annyira más lett; a ki­halt, csupasz út új építkezéseivel, fiatal fa­soraival szintén olyasféle volt, mintha kül­ső városrészben járnánk. De bizonyos, hogy oda s egyben célhoz értünk: megálltunk a szinte pusztaságba került, elmagányoso­dott Brandenburgi kapu előtt. Tudtam, tanulmányoztam, hogy mennyit formál az emlékezet városképeken. Még­sem hittem volna el, hogy annyit, mint most kiderült az Unter den Lindennek szinte hűlt helye láttán. Valamikor itt jár­tamban, és még Párizs bűvöletében élve, ezt az utat az ottani nagy avenue-khöz, a Brandenburgi kaput az Arc de Triomphe­hoz mérve kisszerűbbnek, másodlagosabb­nak véltem. Az egész tetszett, de nem lel­kesített. Talán leginkább az maradt emlé­kemben, hogy feleségemmel, akinek akkor még csak udvaroltam, az egyik elegáns eme­leti étteremben ebédeltünk. Persze kiruk­koltam, — itt ettem életemben először s utoljára teknősbéka levest, ittam Haute Sauterne-t. A nagy ablaktáblákon át láthat­tam alattunk a széles, négyszeres fasorú utat, a járókelők nyüzsgését, az autók ára­datát. Már sötétedett, talán esett is, mert tél volt — s a járdák, úttestek csillogtak. Ez a látvány felejthetetlen maradt, csaknem olyan, mintaPisarro festette párizsi város­képeké. És még az is emlékemben maradt, hogy utána emeletes autóbuszra ültünk, méghozzá az emeletre és annak is az elejére, úgy mentünk a már meggyújtott lámpák sorai között haza — előbb a Brandenburgi kapuig, majd folytatásában, a hosszú, nyíl­egyenes Tiergarten Allén véges-végig, mert feleségem akkor Charlottenburgban, a Kant Strassén lakott. Ezekre a dolgokra jól emlékszem hát. Egyébként azonban Inkább emlékszem a nők bájtalanságára, az étter­mek kietlenségére, az ételek ízetlenségére, az egész város lehangoló sivárságára, ahol akkor számomra igazán érdekesek, a Kaiser Friedrich Museum nagyszerű képein kívül, a weimari korszak még friss, új, városszéli lakótelepei és a Stadtbahn voltak. És most — helyesebben azóta, lassan — az Unter den Linden mint Európának talán legszebb útja ragyogott ki emlékezetem­ben. De ha nem is a legszebb, akkor is olyan, aminél nem volt és nem lehetett szebb, ami a maga egyediségében, arányai­ban, jellegében hasonlíthatatlan. Nemcsak méretei, impozáns szélessége, viszonylagos rövidsége, dús fasorai, szinte hajókra tagolt többszörös útteste, szép célra — a kapu­ra — irányulása, a környező házaknak, ha nem is mindnek, klasszicizmust lehelő egy­sége tették azt, bár ez az építészeti keret döntően meghatározta az egészet—, hanem jórészt az élete, a forgalma, a szerepe, a mélyen urbánus, sőt világvárosias jellege. Olyasmi volt óriásiban, mint nálunk Buda­pesten egész kicsinyben, szerényben a rö­vidke, de hosszúkás egykori Ferenciek tere, most a Károlyi utca eleje: egy világváros­nak nem tér-, hanem útszerű, tengely­szerű közepe. Nagy forgalom és nagy ele­gancia, a boulevardok nyüzsgése, dimenziói és a belvárosok intenzitása, igényessége egy helyen. Ez a kettő még Párizsban is in­kább szétválik és másutt még inkább, — hiszen a Champs Elysées is, bár egyre elegánsabb, de a méretei, főként a hossza folytán már nem lehet intim, a bécsi Ring beiseje pedig kevésbé forgalmas és csupa középület szegélyezi. Európa híres üzlet­utcái, belvárosi korzói viszont mind jóval keskenyebbek, zártabbak. Még leginkább a római Via Veneto jellegéhez hasonlíthat­nám magamban, ha amannak formája, hely­zete nem volna annyira más — újabb, kin­tibb. Vagy a prágai Vencel térhez, de ez kisszerűbb, és sajnos, kettészeli a villamos. Itt azonban, az Unter den Linden-en, az egyetemtől a Brandenburgi kapuig terjedő pár száz méteres szakaszán minden egye­sült; ez a város egyik legrégibb része, föld­rajzilag a tengelye, itt vannak — yoltak — a legnagyobb városépítészeti méretek, ha­tások, itt volt a legnagyobb autóforgalom, a legnagyobb ragyogás, a legszebb kiraka­tok, a legelegánsabb emeletes éttermek, szalonok, a legjobb szállodák, üzletek. És így mindennek révén hatalmas, csaknem ünnepélyes, széles út mivolta, távlatai elle­nére zárt, szinte meghitt, forgalmas, ele­gáns központ maradt. Furcsa dolog város­építészetet, méghozzá egyik mesterművét, automobilokhoz hasonlítani — ámbár mily csodás világ az is —, de talán leginkább olyannak látom most utóbb az Unter den Linden-t, mint egy régebbi, a húszas, har­mincas évekből való hatalmas Rolls Royce kocsit. Helyesebben: ilyenné vált emlékezetem­ben, de értékelését tekintve nagyot aligha tévedek. Az pedig, hogy ezt akkor így nem 32

Next

/
Oldalképek
Tartalom