Bethlen Naptár, 1963 (Ligonier)

Csia Kálmán: Kaland

36 BETHLEN NAPTÁR KALAND Amerikai állampolgár vagyok és ezt olyan büszkeséggel emle­getem, mint Pál apostol, hogy ő római volt. Még ma is nyereség­nek tartom, hogy a sors végzése folytán Erdélyben születtem ott, ahol a mese úgy belekeveredik a valóságba, mint pipacs a búzame­zők arany szőnyegébe. Több, mint tíz éve vagyok az Egyesült Államokban. Itteni sző­kébb hazámnak Michigant tartom és családommal minden nyáron ott vagyunk szabadságon. A vizek csoda-országában a tavak partján, mint lányok a tükörben, a tavunk­ban nézik magukat a csillagok. Zöld hajukat a víz tükrében mos­sák a szomorúfűzek. Nyugdíjas, békés emberek a szomszédaink. Nincsenek ellensé­geink. Otthon sem volt más soha, mint a farkasok. A falu, amelyben születtem, ott terült el a Firtoshegy alján. A kis házaknak az ablakai a hegyek felé igazodnak, mint a látnok, aki azt mondja: szemeimet a hegyek­re emelem, onnan jön az én üd­vösségem. Ha nem is üdvösség, de török, tatár, kényes nagy urak, kegyet­len viharok onnan zúdultak rá a falúra. Gyermekkoromban pedig az Ördöngős árkán keresztül a Firtosról lopakodtak be a falunk­ig a farkasok. Mint tenger a hajót, úgy ölelik át a székely rengetegek a talpu­kat, amelyeknek titokzatos lomb­jai alatt laknak az erdők népei. Ártatlanok, ragadozók egyaránt országuknak tekintik azt. A ren­geteg szegénylegénye, sátánja, ré­me pedig a farkas. Téli estéken, mikor derékig érő hó borul a világra, az a szerenád, amit ők adtak, borzalommal töl­tötte el nem csak az erdő népeit, de a falú lakóit is. Álmatlan éj­szakákon az ő sátáni arcuk kísér­tett álmaimban és mikor a bib­liába merítette lelkemet először a tanító úr, az ördögöt csak farkas bőrben tudtam elképzelni. Még most is emlékszem, hogy a falunknak muzsikusát Rubinak hívták. Öreg cigány volt és kopott hegedűjén úgy játszott, mint az angyalok. Néha az élet szépségei­től és a fenyőpálinkától megitta­­sulva végig muzsikált a falú főut­cáján a vén cigány. Megállóit a székely kapuk előtt, amelyeknek díszei között ránéztek az ősi ké­pek, istenségek és úgy muzsikált nekik, mint hívő pogány, aki zsol­­tározni akar faragott bálványai­nak. Mindenki szerette őt. Még a ko­mor zsandár-őrmester is elmoso­lyodott, ha Rubit látta. Egyszer olyan dojnát (román kesergő) hú­zott el neki, hogy az őrmester rá­borult az ivó lócájára és a sok könnye tócsává nőt az asztalon. Ki tudja miért sírt. Talán azért, hogy Munténiában egy szép fáta (lány) még mindig haza várta, vagy talán azért, hogy a székely leányok rá se néztek. Egy hideg, fénytelen téli regge­len a szomszéd faluba hívták mu­zsikálni Rubit. El is indult a Ge-

Next

/
Oldalképek
Tartalom