Bethlehemi Hiradó, 1964. július-december (42. évfolyam, 27-53. szám)

1964-12-17 / 51. szám

8. OLDAL BETHLEHEMI RIADÓ Thursday, Dec. 17, 1964 A SÖR EGYKOR ÉS MOST A szeszesitalok között mindazok, amelyek cukortar­talmú cefrének szesszé való erjedése után közvetlenül él­vezhetők, ősidők óta kísérői az ember életének. így a sző­lő kierjedt mustjának, a bor­nak pályafutása a történelem előtti idők homályába vész. A borhoz hasonlóan, ugyancsak az ősi időkbe vezet vissza a sör eredete is. Sörszerü alko­holos italokat a földnek csak­nem valamennyi ősnépe ké­szített. T jrténelmi adatok bizo­nyítják, hogy az ókor kultur­­népei: az egyiptomiak és ba­bilóniaiak elég nagy mennyi- \ régben állítottak elő és fo­gyasztottak sört. Az első is­mert erjesztett ital valószínű­leg a mézből készült méhsör volt. Az állattenyésztéssel,! pásztorkodással foglalkozó népeknél a lótejből előállított kumisz és a tehén- és kecske-: tejből készített kefir volt a; 14-i'k században*ált a söripar önálló iparággá Ebben az időben, mint a tbbi iparosok, a sörfőzök is ebiekbe tömö­rültek, amelyek a 18-i'k szá­zad közepéiig álottak fenn Magva r országtól. A legkezdet laesebb sörivó edény egy dara» fából fara­gott csobolyó /«lt. A holicsi —- félpintestől násfélpintesig menő -- sörkorsók nagy mennyiség ivásra szolgáltak. Ezeket a eserépdónyeket cé­­hi címerrel disritették és szi­­les változatokéin jelentkezik -ajtűk a városi és falusi élet igy-egy jellegzrtes jelenjé­re. A korsók óntól, nemes fé­mekből, kőből és cserépből cészültek, és alacsonyak, szé­­esek, fülesek, fedelesek vol­­ak. Erdélyber mázas, ége­­ett cserépkónókból bokály­­iól itták a sör. A különböző népek söreik segítéséhez soilfajta növényt aszpáltak. Németországban mocsári bogjókat és egyéb mirtuszt, a boróka levét főz­ték a sörhöz. Írországban egy vadon tenyésztő répafajtával Ízesítették a sört. Más orszá­gokban dívott a gyömbérrel, vaníliával, fahéjjal, szekfü­­szeggel Ízesített sörök főzése. A komló csak a 12-ik szá­­{ zadbam jelentkezet és általá- I nos elterjedése fordulópont a sörfőzésben. Egyrészt majd­­| nem végérvényesen kiszorit- i ja a sok mindenféle édesítő, | keserítő fűszereket, másrészt j egységet teremt a sokféle sörfajtában, kialakítja a ke­­| sernyés-fanyar típust és, ami i szintén fontos, a sörök tar- j I tósságát növeli. Amíg eleinte í csak azonnali fogyasztásra való romlandó sört tudtak főzni, a komlóval való füsze- j | rezes később lehetővé tette a pincéziett sörök gyártását, j A sör elsösoi’ban élvezeti I cikk, de tápértéke is jelentős. Frissítő, üdítő hatáisát szén­savtartalma biztosítja, kelle­mes izét a komlóból és a ma­­látából eredő izesitő anyagok-1 bél nyeri. Alacsony alkohol-j tartalma serkentőleg hat a szervezetre. Tükrös tisztasá-1 ! ga, aranysárga, vagy sötét­­j barna színe, szép habkoroná­ja étvágygerjesztő és fo­gyasztása élvezetet, életörö­met szerez. A sörgyártásnak nagy len­dületet adott Pasteur felfede­zése. Ősidők óta ismert volt már a cukortartalmú anya­goknak szeszes italokká való átalakulása, de a tudomány­nak alig 100 éve sikerült csak az erjedés lefolyását és an­nak okozóit pontos kutatások­kal megállapitani. Pasteur az 1860-70-es években kísérletei során első ízben bizonyította be, hogy az erjedést okozó or­ganizmusok élő szervezetek és azok a levegőből jutnak különböző anyagokra. Pas­teur az erjedés lényegének megértését jelentősen előbb­re vitte és azóta az erjedés­ipar termékei — köztük a sör — igen nagy fejlődésen men­tek át. A mai sör természetesen más technológiával, más ösz­­sze.fétellel készül, mint a régi. Az egész világon mind a sö­rök foktartalma, imnd pedig a sörfőzéshez felhasznált nyersanyagok nagyon külön­bözőek. Az igen fejlett japán söripar egyáltalán nem hasz­nál fel árpát, hanem a sört ki­zárólag rizsből főzi. Rizsből készül Indiában a cangé, Kí­nában a dzsu. Amerikában kukoricadarából, Afrikában kölesből is készitemek sört. É s z a k—Németországban a “berlini fehér sörnek” búza a nyersanyaga. Ezzel szem­ben Bajorországban ma is fennáll egy rendelkezés, mely szerint 'Sörfőzéshez csak ár­pát, komlót és élesztőt szabad felhasználni. Dániában rizs­ből és rozsból készítik a sört. Az angolok a sörök készítésé­hez még invertcukrot, vagy keményitőcukrot is használ­nak. Belgiumban árpa-malá­táiból és búzából vagy zab­ból gyártj ák a söröket. A j Szovjetunióban a söripar fő I nyersanyaga az árpa. Gyárt- i mányai között legismertebb a kivas, igen kedvelt kitűnő üdítő ital, melyet a rozsmalá­ta, rozsliszt és árpamaláta felhasználásval készítenek. Magyarországon a sörgyártás fő nyersanyaga az árpamalá­ta. SZERELEM kefArjai ír la: KERTÉSZ MIKLÓS — Fogadja köszönetemet mindenért, amit eddig velem tett. Rajta leszek, hogy tehetségemhez képest megszolgáljak érte és a ma kiállott félelmekért kártalanítsam. De egy percig sem maradhatok tovább ebben a hajlékban. Isten önnel Kó­­tainé. Megyek! Kótainé éppen inni akart, de a szavak hallatára a pohár csaknam kiesett kezéből. — Mit hallok? — kérdezte — Menni akarsz? Ugyan miért? Vagy hová? Csak népi ment él az eszed? Ki hallott olyat? Éj­szakának idején elmenni? . . . — Nekem az tökéletesen mindegy, akár nappal, akár éj­jel. Mennem kell. — De miért? — Egy fontos hivatást kell teljesítenem. Nyissa kérem az ajtót. Előbb azonban egészítse ki öltözékemet egy kalappal és egy pár kesztyűvel is, ha lehet. Nem kívánom ingyen. Eljön az idő, midőn megkapja tőlem mindennek az árát. Kótainé hirtelen felállott és nagy szemekkel bámult Ró­zsikéra, aki az asztal túlsó oldalán állott, éppen vele szemközt. — Vájjon jól hallok-e, galambom? — szólt végre. — El akarsz menni? Távozni akarsz éjnek idején fiatal lány létedre ki akarsz menni az utcára? Hát nem tudod, hogy a magában csatangoló fiatal nőt mindjárt a legelső rendőr elfogja és be­kíséri? Látszik, hogy a fővárost és annak veszélyeit, hogy té­ged akárki is éjjeli lepkének nézzen: Az éjjeli csatangolást en­ged át másoknak, akik nappal'már nem merik mutatni magu­kat. Nem, nem, gyermekem, ilyenkor nem engedhetlek ki az utcára, ez nagy meggondolatlanság, sőt valóságos lelkiismeret­lenség lenne tőlem. — A maga szempontjából igaza lehet, de tudja meg, sem az, amit most felhozott, de a világon semmiféle hatalom sem lesz képes engem itt visszatartani, — válaszolta Rózsika olyan szilárd meggyőződéssel, mely valósággal megdöbbentette a vén­banyát. — Hát . . . hát, — hápogott tele szájjal a takarítónő. — Ezért hoztalak ide? Ezért segítettem elő menekülésedet? Ez a hála? Ez a köszönet? — Nem hálátlanság ez nálam, hanem kényszerűség, köte­­lessgérzet, mert már mondtam, hogy egy magasabb hivatás hi­vatás befolyása alatt állok. — Ezt már többször emlegetted előttem. Mi lenne az a magasabb hivatás? — Ki kell szabaditanom börtönéből egy foglyot, aki ártat­lanul szenved, még pedig már hetek óta. Érti-e, Kótainé, hogy mit jelent ez? — No, ha már hetek óta ott van, akkor csak elvárhat reg­gelig, — vetette ellen a takarítónő cinikusan. — Egyébként micsoda dőreségeket hadarsz itt össze-vissza, galambom? Ha igazán egy foglyot akarsz kiszabadítani börtönéből, akkor ép­pen éjszaka a legalkalmasabb időpont erre. Ugyan mit gon­dolsz, majd éjnek idején felkelnek neked az emberek, hogy tárgyaljanak? Látszik, hogy még nem ismered az életet. Hol­napig tehát itt maradsz és akkor majd inkább magam megyek el veled oda, ahova szükséges és segítek rendbe hozni az ügyet, melyre vállalkozni akarsz. Ülj le most ide és egyél. Nem is ér­tem, hogy ez a sok nyalánkság, ez a kitűnő pezsgő nem csik­landozza az Ínyedet. Micsoda lány vagy te? No de csak jönne már a kedves rokonom, majd mindjárt máskép lesz minden. Az ám csak a vidám fickó, még a fatuskót is meg tudja nevet­tetni, loyan élces és tréfás. No, nézd csak, egy üveg pezsgőt már kiitlam . . . micsoda ital! Rózsika utálattal fordult el ettől a csúf vértasszonytól, aki­nek a szájából csak csurgóit i nyála, ahogy beszélt. Látszott rajta, hogy a pezsgő már mükidni kezdett benne. Arca ki volt pirulva, szemei csillogtak és nár keresztbe kezdtek állni. Rózsika az ajtóhoz men, melyet azonban zárva talált. Szinte haragosan fordult az ssszony felé. Most utoljára kérdem, kiLgja-e nekem nyitni az ajtót vagy nem? — mondta. — Mert hanem, akkor . . . — No, mi lesz akkor, galambom? — Adja ide a kulcsot, — szólt a fiatal lány olyan erélyes és parancsoló hangon, melyre ezt a szende gyermeket senki se tartotta volna képesnek. — Tie tartson vissza ok nélkül. Min­den percnyi késdelem valóságos bűn az ártatlan fogoly ellen. — Haha! — kacagott a takarítónő, miközben egy másik üveg pezsgőnek törte le a nyakát. — Talán bizony egyetlen imádódról van szó, aki bajba került? No, galambom, nagy bo­lond vagy, hogy olyan szeretőt választottál, aki a dutyiban ül. Hisz vannak itt különb férfiak, elegáns urak, gazdagok, bőke­zűek, akik áldozni tudnak. Én csak azt mondom neked, légy okos. Az én oroszországi rokonom úgy tele aggat téged éksze­rekkel, hogy el se bírod és vájkálni fogsz a sok pénzben. El ne szalaszd a jó alkalmat. — Elég! — kiáltott Rózsika remegve. — Eleget hallottam! Most legalább világosan beszfélt és én elátkozom azt a. percet, melyben enne ka háznak küszöbét átléptem. Most már látom, hogy maga csakis azért segítette elő menekülésemet, hogy be­lőlem hasznot húzzon, hogy engem a bűn örvényébe, taszítson. Megszabadított az egyiktől, hogy egy másiknak a kezére ját­szón engem. De nem akarok perbe szállani önnel, mert elvégre szabadságomat magának köszönhetem. Váljunk el hát béké­ben, adja ide a kulcsot és bocsásson ki. Fáradtságáért majd meg fogom jutalmazni. A takarítónő hamarosan felhajtotta a teli poharat. Aztán kipirult arccal támolygott oda totyogott Rózsika elé és az itta­sok makacsságával kiáltotta: — Nem adom! Nem adom! Csak azért se! Fejembe vettem, hogy nem adlak ki, akár mi lesz is. Legalább ezt az egy éjjelt itt kell töltened. Ehhez kötöm magam. — Akkor ez azt jelenti, hogy maga meg akar engem fosz­tani személyes szabadságomtól. Nem tudja, hogy ez a törvény­be ütközik? — Haha! Törvény! Ez a jámbor még törvényt emleget. — A rendőrség segítségét fogom igénybe venni. — A rendőrséget? No csak próbáld. Meg fogod tudni, ho­gyan szokott segiteni a rendőrség. Még eddig mindenki meg­bánta, aki csak hozzáfordult. Egyébiránt: tessék. Ott az ajtó. Menj ki, ha tudsz. — Ha tüstént ki nem nyitja, akkor betöröm az ablakot és segítségért kiáltok. Hangommal felverem álmából az egész utcát. Már rohant is az ablakhoz; mielőtt azonban a belső re­dőnyt felnyithatta volna, a takarítónő bősz furia gyanánt ro­hant utána és hátulról átnyalbolta őt. — Hozzám ne nyúljon! — kiáltotta Rózsika és belekapasz­kodott a redőny tolójába. ,— Ereszted el mindjárt? — lihegett Kótainé dühösen. — Maga eresszen el engem. Annyit mortdok, meg fogja bánni, hogy igy erőszakoskodik! — Szerencsédet akarom előmozdítani, te kis bohó. — Amit maga szerencsének nevez, az az én szemebben gyalázat és rosszabb a halálnál. Maga ugylátszik, csak azért szabadított ki a tébolydából, hogy lelkemet megmérgezze. Se­gítség! %'"!$ Hirtelen elnémult, mert takarítónő erejének végső meg­feszítésével megragadta őt és úgy elrántotta az ablaktól, hogy mindketten lezuhantak a padlóra, még pedig oly szerencsét­lenül, hogy Rózsika került alól. — Nyomorult! — lihegte a szegény leány és hasztalan igye­kezett magáról lerázni a vén boszorkányt. — Meg akar ülni, agyon akar nyomni? Hát ezzel hlálja mge, hogy megöltem a vé­rebet? Ah, szeretnék meghalni. Csak szúrjon belém egy kést, hadd legyen vége ennek a nyomorult életnek, mely ugv sem állott egyébből, mint a csalódások szakadatlan láncolatából. — Meghalni akarsz? — kérdezte Kótainé. — Milyen bo­londság ez, tubicám. Ki fog meghalni abban a korban, mely­ben te vagy és hozzá még, ha valaki olyan szé pis, mint te? De mit óbégatsz? Hát bántottalak én valamikor téged? Azt akarod, hogy kést döfjek beléd? Nem én, még egy millióért sem. Soha életemben még egy csirkét sem öltem meg, hát ho­gyan ölnének meg téged? De lásd, angyalkám, boldoggá és sze­rencséssé akarlak tenni. Nem te lennél az első. Csak neked is egy kicsit okosnak és engedékenynek kell lenned és nem kell az urakat mindjárt főbe taszítani, ha idejönnek és látják, hogy a jó Kótainénak ismét van egy . . . Rózsika minden erejét összeszedve, felállott. Kótainé ki­találta szándékát és még az utolsó percben, úgy ahogy volt: fekvő helyzetben, elkapta a leány ruháját és vissza akarta őt tartani. Rózsika azonban nem engedte magát és igy történt, hogy a ruhájába csimpászkodó takarítónő egész az ajtóig csúsz­tatta a földön. ' . — Nem engedlek . . .! — rikácsolta a vénasszony, torka­­szakadtából. — Ha meghalok is, de el rte meresztelek. Meg­ígértem a muszkának, hogy ma este egy igazi szépséget mu­tatok be neki és én szavamnak akarok állni. Erre az egy éjjel­re tehát itt kell maradnod, holnap aztán elmehetsz szabadon, ahová tetszik. Esküszöm neked mindenre, hogy ittléted titok­ban fog maradni. Vőlegényed, vagy szeretőd, vagy bárkit le­gyen is az, aki a börtön ül, soha sem fogja megtudn, hogy egy éjjel itt voltál. — Rózsika kétségbeesett zokogássál csapta össze kezeit. — Jóságos Isten ott fent a magas egekben! — kiáltotta. Inkább vedd el a hallásomat, nehogy hallani legyek kénytelen ilyen iszonyú szavakat. Milyen irtózatos örvény ez, a romlott­ságnak mily feneketlen fertője ez, mely itt megnyílik előttem. El tőlem, nyomorult alávaló személy! És minden erejét összeszedve elrémült, ahogy véletlenül ránézett. Utálatos ráncos arca eltorzult, ajka elkékült, szeme úgy befelé fordult, hogy csak a fehére látszott. Szájára fehér hab jött, borzasztó volt nézni ezt az utálatos asszonyt. — Mit jelent ez? — kérdezte Rózsika ijedten és rémülete még nagyobb lett, midőn Kótainé félelmesen elkezdett hörögni. Egy percig az ijedtségtől dermedten bámult rá Rózsika és menekülni szeretett volna a szörnyű jelenet elől. De aztán elgondolta magában, hogy haldoklása pillanatában nem szabad magára hagyni őt, bármilyen romlott és elvetemedett volt is életében. A szánalom és a felebaráti kötelesség felébredt benne és a takarítónő mellé térdelve, rázogatni kezdte őt, majd gyorsan felszakitotta nyakán a ruhát, hogy legalább levegőt kaphasson. 33. FEJEZET A muszka herceg Ez látszólag hasznára volt Kótainénak, mert a megköny­­nyebbülésnek némi jelei látszottak rajta. Rózsika maga is meg könnyebbült, midőn ezt látta. Csak legalább az ő keze alatt ne haljon meg, mert ez esetben halála napjáig szemrehányásokat tenni magának. De nem. Kótainé állapota javult, ez tehát csak roham volt, melyet a pezsgőnek túlságos élvezete okozott. A roham már most elmúlt és ő távozhatik a házból, amelynek küszöbét soha többé nem fogja átlépni. Szivjóságában még azt feltette magában, hogy útközben becsengett egy orvoshoz és ide küldi őt. Azt hitte, hogy ezzel a felebarátunk iránt tartozó kötelességnek elég lesz téve. De addig is tenni akart valamit. Egymagában képtelen volt az asszonyt ágyba fektetni. Egyet azonban megtett. Átfutott a másik szobába és az ágyból kihúzott egy párnát, melyet az öregasszony feje alá tett. Ezzel is jelentékeny könnyebbséget szerzett neki. Ennek megtörténte után menekülni akart, mert nem tar­totta tanácsosnak bevárni, mig Kótainé újra magához tér, mert akkor újabb küzdelem támad közöttük. (Folytatjuk) , «SOB* használni. A Babilóniával1 szomszédos Asszíriának árpa! volt a fő gabonaterméke. A sört nem malátából, hanem írpából főzték (árpasör). Az j erjedés befejeztével a sört | igyaggal derítették és erősen !ü«zerezték. Csíráztatott ár­tót először az egyiptomiak rasználtáik. A görögök a sör­gyártás tudományát az egyip­­;omiáktól, a rómaiak viszont i görögöktől vették át. Észak- j Európában szintén felfedez­ék a sört. Magyarország területén az rpasört már a honfoglalás lőtt ismerték. Attila ideje- , en a méhsör volt az előkelő i tál, az árpasört a szolgák 1 ogyasztották. A 13-ik szá- 1 ad elején az árpasör főzése, t lint háziipar, már ország- t zerte el volt terjedve. A 1 >bbágyok főzték a földes­rak részére. Jobbágyi köte- i wettség volt a sörfőzés is. A 1 olgárság kialakulásával a! a megszokott alkoholos ital. Ezek az italok tulajdonkép­pen a tejcukor erjedési ter­mékei. Az emberiség ősi er­jesztett italai közé tartozik a kókusz- és datolyapálma virá­gának kocsányiból sajtolt édes lé, a toddy, továbbá a pulque nevű mexieoi ital, amely az Agave Americana (évszázadokig elélő növény) virágának kicsurgó levéből, természetes erjedéssel ké-: szül. Ennek a növénynek a vi­rága 6 méter magasságot ési 25 cm átmérőt is elér. Ezeket az italokat minden emberi be­avatkozás nélkül, a gyümöl-; csők felületére tapadó, a kör-( nyezetben és a levegőben ta-1 lálható élesztők érjesztették i ki. f 2 Amikor a népek állandó^ lakhelyen telepedtek le ésa földműveléssel foglalkoztak, j igeykeztek a föld termékeit L — a lisztes anyagokat — al-1 koholos italok készítésére fel-p

Next

/
Oldalképek
Tartalom