Bethlehemi Hiradó, 1955. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)
1955-11-18 / 46. szám
í-ik oldal B ETHLE HE MI HÍRADÓ 1955 november 18 BETHLEHEMI HÍRADÓ Politikai és társadalmi hetilap, az amerikai magyarság érdekeinek képviseletére. Hungarian weekly newspaper devoted to the interest of American Hungarians. Published by American Hungarian and Windish Publishing Co. 1139 E. Third Street, Bethlehem, Pa. Telephone UN 6-1252 Felelős szerkesztő: Stephen Kvochak, Managing Editor FRANK HASSAY AND JOHN SEAJ, Adv. Mgrs. Megjelenik minden pénteken. — Published Every Friday Eiifizetési dij egy évre $4.00 — Subscription $4.00 a year Minden kézirat, levél, más kirlapi közlemény és hirdetés, valamint előfizetési dij is, fenti címre küldendők. EGYHÁZI »»»»»»»» HÍREK ♦♦♦»**»***»»» HÁLAADAS NAPJARA ÚJABB MEZŐGAZDASÁGI DELEGÁCIÓ A SZOVJETBŐL ? A Kapisztrán Szt. János R. Kát. Egyházközség Keresztelés. Molnár István és Haller Mária kisfiúk a keresztségben István, József nevet kapott. Keresztszülök voltak: Freund József és Molnár Ilona. Halálozás. Keller Mihály, Németh Teréz férje, baleset következtében november 13-án elhunyt. Tótvázony, Veszprém megyében született 1894-ben, igy életének 61-ik évében hagyta itt szeretteit. Temetése november 1 6-án volt, mely igen nagy részvét mellett ment végbe. Kihűlt tetemét a Holy Savior temetőben hántolták el. Nyugodjék békében! ill Jemit Rendben egy hónapja nincs szentmise a néger pap miatt Amerika első telepesei, a “Pilgrimek", mikor hosszú, viszontagságos ut után megérkeztek a “Mayflower" hajóval, itt őserdőket vadont, vadállatokat találtak. Azért jöttek erre a földre, hogy vallásukat szabadon gyakorolhassák s maguknak uj hazát, uj otthont, uj megélhetést teremsenek. Az első idők kemény munkája meghozta gyümölcsét. A megmunkált föld jó terméssel fizetett. Az indiánokkal bekében éltek. S ekkor elhatározták, hogy hálát adnak Istennek a segítségért, ünnepet ülnek és erre az ünnepre meghívták az indiánokat is. Vad pulykákat sütöttek s az erdei vad bogyókat megaszalták hozzá. A kukoricát, búzát és zabot is betakarították és a ház körül leszedték kerti veteményeket. Ez az értelme, jelentősége a “Thanksgiving”-nek. Azóta Amerika életében hivatalos ünneppé lett ez az ünnep. Sokan talán a pulyka vacsorában látják az ünneplés főcélját. De mivel az ember nemcsak testből, de lélekből is áll, lelkünket hálásan Istenhez kell emelnünk. Mennyi mindent adott nekünk, az Ur Isten, az Ö segítsége nélkül az Amerikai Egyesült Államok nem volna a világ első állama! Nem segíthetne a bő termésével, gazdaságával, a világ elhagyott szegény népein. Isten segítsége nélkül nem volna itt szabadság és nem élnének békében egymásmellett az évek hosszú során bevándorolt, különböző vallási:, szinü, nemzetiségű népek fiai! Ez a hallatlan energia fokozza a kutatást, a termelést s felhasznál minden erőt, hogy a népek millióinak szebb, jobb jövőt biztosítson. Elmondhatjuk, hogy Amerika földjén áldás van a munkás kezén. Áldás van, mert ezek a kezek, akár testi, akár szellemi munkáséi, imára tudnak kulcsoldni, hála imára. Ezek a kezek tudnak simogatni, le tudják törölni a népek millióinak könnyét, fájdalmát. És ezek a kezek a népek szabadságáért fegyvert is tudnak fogni, ha kell. Amerika népe, kulcsoljuk ma hála-imára a kezünket! Hajtsuk meg a teremtő Isten előtt térdünket. Küldjük könyörgésünket a napsugaras kék ég fölé. Isten trónusához, segitse Amerika népét továbbra is! Adjon neki erőt, hogy a népek szabadságának zászlaját fennen hordozhassa s vívja ki a népek boldogságát a föld kerekén, köztük szegény magyar Szülőhazánkét is! Sábler Józsefné Péterffy Istvánka HÍRESZTELÉSEK AZ OROSZORSZÁGI MAGYAR HADIFOGLYOK HAZAENGEDÉSÉRŐL Németországi jelentések szerint az Adenauer nyugatnémet kancellár és a Szovjet vezetők között létrejött egyezmény szerint eddig hazatért több ezer oroszországi német hadifogoly köréből olyan hírek keltek szárnyra, hogy a 1 0—2 0 évi kényszermunkára Ítélt magyarokat is hazaengedik. A hirt fenntartással kell fogadni. Állítólag a különféle kényszermunka táborokból összeszedték a magyarokat, egyetlen helyre összpontosították őket s ugyanakkor megszüntették a kedvezményt, hogy a magyar hadifoglyok szeretetcsomagot kaphatnak külföldről. A magyar származású dr. Géza Schütz, a Garst and Thomas Co., a világ legnagyobb termény és vetőmag-cégének vezetője azt javasolta a State Departmentnik. hogy újabb orosz agrárius delegációt engedjen be tanulmányútra az Egyesült Államokba. Schütz meghívott vetőmag szakértőket Magyarországból és Romániából is Társával, Garsttal személyesen járt a Szovjetunionban és tárgyalt Kruscsev és Kagariovics Szovjet vezetőkkel. A látogatók nagyarányú vetőmag, kukorica és mezőgazdasági gép- bevásárlásokat eszközölnének különböző amerikai cégeknél. A State Department előbb pártfogolta az ügyet, de most nehézségeket támaszt a november második felére tervezett látogatás ellen és addig nem hajlandó megadni a vízumokat, amig hasonló amerikai csere delegáció nem kap beutazást a Szovjetbe. Pr. Schütz nem nyugszik meg a State Department álláspontjában és amerikai üzleti érdekekre hivatkozva, sürgeti a vízumok kiadását. Mint emlékezetes, nemrégiben egy orosz “farmer delegáció” járt az Egyesült Államokban, de a delegáció nem farmerekből, hanem a moszkvai mezőgazdasági minisztérium vezetőiből állt. A csoport vezetője Matskevics helyettes földművelésügyi miniszter volt, akit visszaérkezte után földmivelésügyi miniszternek neveztek ki.A delegáció sok értékes megfigyelést tett Amerikában, amit a válságban lévő orosz mezőgazdaság feljavítására használhattak fel. Viszont az egyidejűleg a Szovjetbe ment amerikai mezőgazdasági delegáció ott semmi olyant nem talált, ami Amerika szempontjából tanulságos és meghonosításra érdemes volna. Az uj orosz delegáció látogatása üzletet jelentene az amerikai mezőgazdasági cégeknek, de érdeke Amerikának, hogy a Szovjet mezőgazdasági eredményei javuljanak? Szovjet újságírók is ‘ ‘ tanulmányúton’ ’ Az utolsó két hétben kilenc amerikai újságíró járja Amerikát, szintén tanulmányút címén. Voltak Washingtonban is, ahol többi közt a kongresszusi bizottságok működését is tanulmányozták és gúnyos nyilatkozatokat tettek. Joseph Mahoney wyomingi demokrata szenátor leintette és figyelmeztette őket, hogy Amerika nem Oroszország, ahol az újságíró csak azt Írhatja meg, amit a kormány megenged és itt nem kell vezeklő nyilatkozatot kiadni, mint kellett Molotovnak, ha valaki olyan kijelentést tesz, amely nem találkozik a kormány teljes helyeslésével. ílsö Magyar Éváiig, és Református Egyház Templom: 526 E. Fourth St. 526 E. 4th St. Tel. UN 7-2943 Lelkész: Szűcs János Jesuit Bend louisianai községín továbbtart a hívők egyrésié:k hadakozása az ellen, hogy ígér katolikus pap misé: hessen, lint megírtuk, Joseph Francis ummel new orleansi érsek feliggesztette a szentmisék tártéit, mert a katolikus elvek séreliét látta abban, hogy a hívők gyrésze nem volt hajlandó ísztvenni Gerald Lewis néger ap miséjén, akik az egyházmeye pap hiánya miatt helyettesülizott meg a szentmise szo’.gálatal. Most már egy hónapja nincs íentmise Jesuit Benden. A hívők a szomszédos Belle ihasen. ahol az érsek kívánságában meglevő békéről, segíteni I való készségről, ami az egyház- \ hoz való ragaszkodásnak örvendetes jele. Floridába utazott. Szedlák Jánosné nőtestvérünk, egyházunk j buzgó és tevékeny tagja e hét hétfőjén Floridába utazott pár ' heti üdülésre. Reméljük, hogy | szerencsésen odaért s ottléte kel. j lemes lesz s hozzájárul hiányos egészségének javulásáház. Megemlékezés. Múlt vasárnapi istentiszteletünk keretében emlékeztünk meg ilmádkozásunkban . Nt. Pottschacher Istvánról, egy. házunk első lelkészéről, aki betegen fekszik az allentowni Osteopathie Hospitalban, ahol gondos orvosi megfigyelés és kezelés alatt van. Továbbá lelkészünknek 98 éves édesapjáról, aki fiának lakásán közeledik élete alkonyához. A jó Isten Szent Lelkének ereje erősítse beteg testvéreinket testi és lelki gyengeségükben és hitükben. Rév. Leffler nvugalomba vo. nu’t. Nt. Dr. Leffler M. Andor, a clevelandi első evangélikus egyháznak kiváló lelkésze a közel múltban gyenge egészségi állapotára való tekintettel lemondott lelkész! állásáról és nyugalomba vonult. Múlt vasárnap búcsúzott e virágzó egyházának népe és a clevelandi magyarság nagyszabású banket keretében, tisztelettel adózva Dr. Lefflernek egyházi és társadalmi téren kifejtett munkálkodásáért. Isten áldása legven további életén, hogv minél előbb teljesen meggyógyuljon s visszatérhessen munkamezejére. SZILÁGY! GÉZA ÉS FIA ra a paphiány miatt leszállították a szentmisék számát, gyüést tartottak és kimondták, hogy nem kívánnak néger papot a körzetben. Állítólag több, mint háromszázan Írták alá azt petíciót, amelyet az érsek elé térj'sztenek. Ebben arra az ál áspontra helyezkednek, hogy ha nincs fehér pap, a templom maradjon továbbra is zárva. Tiltakoznak ez ellen, hogy az érsek “túllépi egyházi hatáskörét” és ottani * hagyományok” megsértésének minősitik magatartását. A Szentszék lapja, az “Osservatore Romano” tudvalévőén az október 1 7-i számában “btiszkeseggel’’ emlékezett még Rummel érsek magatartásáról és azt irta, hogy “csak néhány cnmag ’ról megfeledkezett ember áll Jesuit Bendben az embertelen faji előítéletek mögött, melyek ellen minden katolikusnak harcolnia kell’’. HELYREIGAZITÁ5 I Múlt heti Magyar Demokrata Politikai Kör politikai estélyéről szóló híradásunkban, tévedés folytán, nem emlékeztünk meg arról, hogy az estélyen Nt. Négyessy Bertalan is jelen volt, aki a Független Magyar Ev. Ref. Egyházat képviselte. 1414 E. 4th St. UN 6-3751 Istentisztelet. Vasárnap d. e 10 órakor angol és 1 I ©rakó' magyar nyelvű istentisztelet. Árvaházi vasárnapot tartunl a mostani vasárnapon, nov 20-án, amelyen azoknak az ár váknak és öregeknek a szüksé geire hivjuk fel a figyelmet, ak hitünknek és fajtánknak cseléde és akik a ligonieri (Pa.) Bethlen Otthon lakói. Keresztyén köteles ségiink, hogy őket jószivü és bő kezű adományainkkal támogas suk. Vasárnapi iskola: — déle őt 9 órakor gyermekek s konfirmál ifjak részére. Felügyelő: Zellne Elsie, zongorista: Nt. Nagy Imré né, ifjúsági vezető: a lelkipásztor Énekkari próba: ifjúsági és fel nőtt énekkar tagjai részére csü törtök este 7—8-ig Énekkari ve zető és zongorista: Nt. Nag; Imréné. Konfirmációi óra: szombat d e. I 0-fél 12-ig. Lelkipásztor hivatalos órái d.e. 9—10-ig, hétfőtől szombati s d. u. 6—7-ig hétfőtől péntekig Társasjátékestet rendezün nov. 23-án, szerda este 7 óra kezdettel egyházunk terméber melyre tagjainkat és ismerősein két szeretettel meghívjuk. Karácsonyi cukorkát és üdvöz lő lapokat árusítanak Molnár Má ria Nőszövetségünk tagjai. Kér jük gyülekezetünk tagjait, hog; szükségleteiket lehetőleg tőiül szerezzék be, mert filléreikké nőszövetségünket és rajta kérész tül egyházunkat támogatják. Elmúlt vasárnap, nov. 1 3-á tartett mindkét istentiszfele tünkön résztvett énekkarunk amelyen az énekkar keretébei Göncz Irénke énekelt solo-éne két. Betegeink: Moharos Istvánná Csontos Istvánná és Id. Szők Lajos otthonaikban betegesked nek és lassan erősödnek. Adományok: olaj fűtésre: Mól nár Irma $1, adósságalapra: Zim merman Ferenc és n. $5, Limpá Mártonná $5, Molnár Irma $2 Galgóczy György és n. $5, Lonj Lydia $5, Isten dicsőségére: Mól nár Irma $2, Sigley H. Vilmos é n. $ 10. Isten áldása legyen kewes adakozókon! Független Magyar Ev. Ref. Egyház Hírei TEMPLOM: 444 ADAMS STREET LelkAsz: NÉGYBSSY BERTALAN 146 Adams Street — Phone UN 8 6231 KŐVÁRY IMRE, Gondnok Uj biztosíték olajégő kályhák számára Zavar nélkül kaphat meleget Shell Furnace olajjal és FOA-5X-szel. FOA-5X egy alkatrész, amelyet minden gallon Shell Furnace olajhoz hozzá kell adni. Véget vet annak, hogy a szürő-rost eltörnödjék, ami a legfőbb okok egyike szokott lenni, ha az olajégő kályha kialszik. Az FOA-5X-et három éven át a lakások ezreiben próbálták ki. Mindig ugyanaz volt az eredmény: egyetlen esetben sem aludt ki a kályha a szürő-rost eltömődése miatt. Ha baj nélküli fűtést akar, használjon Shell Furnace olajat FOA-5X-szel. Nem kerül többe, mint a rendes fűtőolajak. Mindenről gondoskodunk. HALAS KÖSZÖNET Őszinte köszönetét mondok és ezúton is ki Tje e n hálámat a magyar szavazópolgároknak azért, hogy bizalmukkal és segítségükkel lehetővé tették megválasztásomat a megyei Sheriff állásba. ígérem, hogy minden igyekezetemmel azon ^szek hogv a polgárság érdekeit szolgáljam. WILLIAM J. HONTZ Megvá’asztott MEGYEI SHERIFF Magyar Ág. HitvaHásn Evang. Egyház Hírei RÉV. ORMAI JANOS, lelkese Office: 938 E. 4th St., Phone 7-4861 Lakás: R.F.D. No. 1, Kutztrwn, Pa Istentiszteleteink. Istentisztele teinket most vasárnap, a követ kező sorrendben tartjuk:’ Allen town: reggel egynegyed 9 óra kor. Bethlehem: d. e. 9 órako: vasárnapi iskola. D. e. 11 órako: istentisztelet magyar nyelven. Szeretettel hivjuk a hittestvé reket az istentiszteletekre. Vacsoránk sikerült. Múlt va sárnapra s megtartott társas va csoránk szépen sikerült. Egyszeri meghívásra eljöttek egyháztag jaink s fél hét órakor már szinül tig megtelt iskolatermünk, aho a vendégek számára terítve volt Finom pulykapecsenyét adtunl minden hozzávalóval, amit izle tes májas gombóc előzött meg Jobbnál jobb sütemény is vol bőven. Ezúton is hálás köszöneté mondunk mindenkinek aki, aká: munkával, akár süteménnyé vagy megjelenésével hozzájárul a vacsora erkölcsi és anyagi síké léhez. Ez a vacsora is nagyszeri megnyilatkozása volt egyházunk isienuszieieieK: /-ingói istentisztelet minden vasárnap délelőtt 9:30-kor. Magyar istentisztelet d. e. 10:30-kor. A Presbitérium minden hónap első vasárnapján este 7 órakor tartja gyűlését. A rendes havi elszámolást a hónap első csütörtökjén este 7| órakor tartjuk. A Férfi Kör összejöveteleit vasárnap délutánonként tartja.A gyűlés és elszámolás időpontja: . hónapok második vasárnapja. Vasárnapi iskolánkban d. e. 8:45—9:30-ig tanítjuk gyermekeinket. Vasárnapi iskolai tanítók: Müller Ernőné és Kőváry Marika. Nőegyletünk gyűlését havonta 1 egyszer tartja, első pénteken, este 7 órakor. A Fiatalok Köre és az Énekkar gyűléseit megbeszélés szerint havonta egyszer tartja. A Fiatalok Köre gyűléseit a hónapok első szombatján tartja A Perth Amboy-i testvér egyház nov. 20-án, vasárnap délután ' ünnepli temploma 30 éves és iskolája 40 éves jubileumát. Az ünnepségen egyházközségünk képviselői is részt vesznek. Testületeink közös gyűlést tartanak nov. 2 7-én, vasárnap este 6 órakor a gyülekezeti teremben. A gyűlés tárgya a jövő évi mun- I karend megállapítása. Évi bazárunkat tegnap megkezdtük, ma folytatjuk és hol- I nap, szombat este vacsorával zárjuk. | Gyülekezeti tennünk korszerű átalakítása és újra festése után boldog örömmel várja gyülekezetünk népe vendégeinket a mostani bazárra és minden későbbi összejövetelünkre. A terem festésén a következő egyháztanácsosok dolgoztak: Kőváry Imre, Csikai Miklós, Fábián János, id. és ifj. Németh Ernő és Ternyik József. A parochián Tarnóczy Sándor presbiter testvérünk végzett egy, az időjárás következtében nagyon sürgőssé vált javítást, amihez az anyagot is Ö ajándékozta. Isten áldása legyen munkálkodó testvéreink életén. Karácsonyi üdvözlő lapokat árusít a Fiatalok Köre. . Kérjük híveinket, pártolják fiatalságunkat és szerezzük be Tőlük az ünnepi üdvözlő lapokat. Adományok az uj fütő berendezésre: Kovács Józsefné $5, ifj. Macsi Gábor $2. Festékre: Bartha Gusztávné $2, Biró Józsefné $1, Kovács Józsefné $1, Mazák József $1, Nagy Lajosné $1, Né- I meth Kálmánná $1, Péteri Józsefné $3, Pilltmann József és n. $2, Simon János $1, Tóth Péterné $1, N. N. $2. Isten áldása legyen a Jókedvű adakozókon. IMELY KÖSZÖNET Ezúton mondok hálás köszönetét a northampton megyéi magyar szavazópolgárok. nak azért a nagyszerű támoga-Ításért. amellyel a keddi főválasztáson lehetővé tették, hogy mint megválasztott Register of Wills a népet szolgáljam. ✓ ! DONALD S. SAWYER Í Megválasztott REGISTER OF WILLS SZILAGYI GÉZA ÉS FIA HAZELBR00K SZÉN kizárólagos elárusítói Építési Anyagok Köszönetnyilvánítás A magyar származású szavazó - po'gár oknak! Ez utón köszönöm meg a legnagyobb hálával a magyar szavazópolgárok jóbaráti támogatását, amelyben engem a főválasztások napján részitettek s azzal hivatalosan megválasztottak a városi pénztárosi állásba. PAUL T. HARTZELL Bethlehem város megválasztott PÉNZTÁROSA MARTIN J. BECHTEL MELY KÖSZÖNET A magyarszármazásu STavaz óp o'gár óknak! Ez utón köszönjük meg a legnagyobb hálával a magyar szavazópolgárok jóbaráti támogat; sát, amelyben minket a fővá’asztások napján részesítettek s azzal megválasztottak a COUNTY COMMISSIONER állásokba. E. ALBERT BOYER ÉS MARTIN J. BECHTEL Megválasztott COUNTY COMMISSIONER-EK E. ALBERT BOYER