Bethlehemi Hiradó, 1955. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)

1955-10-14 / 41. szám

1955 október 14 BETHLEHEMI HÍRADÓ usma MAGYAR VIRÁGÜZLET díszítések végett keresse fel a Pondelek-féle ma­gyar virágüzletet. Pontos kiszolgálás. Szolid árak A Sürgöny Rendelési szállításnak bejegyzett tagja PONDELEK FERENC ÉS NEJE, virágosok 418 E. Fourth St. Phone UN 6-7784 Bethlehem, Pa. Mi újság a Lehighvölgyében? j BL1NDERMAN DRUG STORE 805 E. Fourth St. Phone U N 6 5641 Bethlehem, Pa. HÁZHOZ IS SZÁLLÍTUNK 1 Orvosi receptek pontos elkészítése. — Két vizsgázott és be­iktatott gyógyszerész állandó szolgálatban. PIÓCÁK ÉS “BOYAi” SÓSBOBSZESZ BAKTÁBON. NAGY VÁLASZTÉK HÁZI GYÓGYSZEBEKBEN TEJ és tejtermék kereskedő Higiénikus s előzékeny kiszolgálás 822 Evans St., Bethlehem, Pa. Phone UN 6-3446 LEHIGH STATIONERY COMPANY ahol választékos készletét beszerezheti: IBODAI ESZKÖZÖKBEN ÉS FELSZEBELASEKBEN 14 W. Fourth St. Phone UN 7-9341 Bethlehem, Pa. GYÁSZ ESETÉN BIZALOMMAL FORDULJON STEYERS Funeral Service TEMETÉS-RENDEZŐHÖZ 500 Linden Street Phone UN 6-8059 Bethlehem, Pa. FRANK SEVER SR. HALÁLA Frank Sever Sr., a Bethlehem. Steel nyugalomba vonult munká­sa (829 Montclair Ave.) október 5-én elhunyt a Szent Lukács kór­házban. Sever az óhazában született és ötven éve élt Bethlehemben. ---­Negyvennégy évig dolgozott a Bethlehem Steel acélöntőd)ében és ez év január elsején vonult nyugalomba. Tagja volt a St. John’s Windish Luth. Church egyháznak és St. John’s Windish Clubnak. Gyászolja négy leánya, Agnes, Mrs. William Evert, Helen, Mrs. Rudolf Panker, Mary, Mrs. Gé­za Bokán és Hilda, Mrs. Robert Ackerman Jr., valamennyien Bethlehemben, továbbá egy fia, Frank Jr. és egy mostohafia Charles Seruga, mindketten Bethlehemben, hat unoka, egy nőver, Mrs. Conrad Windish, Bethlehem; végijl két nővér és egy fivér Európában. Sever első felesége, szül. Lena Horváth 1929-ben, második fe ­lesége, szül. Rose Seruga 1944- ben hunyt el. A temetés szombaton ment végbe a Connell-féle temetkezé­si intézetből. Nyugodjék békével! sok turistát hozna a városba és ez feleslegesen nehezítené a ka­rácsonyi vásár forgalmát. A kamara karácsonyi kivilági­­tási bizottsága a Hotel Bethle­hemben tartott ülésén úgy hatá­rozott, hogy a tavalyi mértékű kivilágítást javasolja a városi ta­nácsnak. Charles H. Young, a kamara közlekedési bizottságá­nak elnöke rámutatott, hogy a New Street és az 8th Avenue ut­­ujjáépitési munkái miatt amúgy is nehezebb lesz a közlekedés. Harry K. Trend a kamara ügy­vezető titkára jelentette, hogy az agusztusi árviz a Lehigh Val­ley Flood Control Council adatai szerint 16.5 millió dollár anyagi kárt okozott körzetünkben és ennek több mint fele esik Beth­lehem városa területére. John Heske, a kamara tűzbiz­tonsági bizottságának elnöke je­lentette, hogy Beth'ehemben az idei tűzkár összge alig több mint $21,000 és ismertette a most fo­lyó Tűzbiztonsági Hét alkalmá­ból történt akciókat. A TAVALYIHOZ HASONLÓ ARÁNYÚ LESZ A KARÁ­CSONYI KIVILÁGÍTÁS A bethlehemi kereskedelmi kamara ezévben nem kíván na­gyobb arányú karácsonyi kivilá­gítást, hanem amellett van, hogy az körülbelül a múlt évi keretek­ben maradjon. A nagyszabású kivilágítás, vélik egyes igazgatók, ALEX BODY WORKS Elsőrendűen felszerelt autó Ica. rosszéria javító műhely. Elvál­lal aj munkát, valamint javítást és festést a leg csinosabb kivi­telben és Jutányos iron. ALEX FEJES SÁNDOR óhazában kitanult szakember 420 BROADWAY (Hátad) Five Points Bethlehem, Pa. Telefon UN 8-1941 A NORTHAMPTON MEGYEI IFJÚ DEMOKRATÁK KONVENCIÓJA A Northampton megyei ifjú demokraták a Hotel Bethlehem­ben, múlt szombaton tartott évi konvenciójukon Fred B. Rooney í Jr.-t (Bethlehem) második idő­szakra is elnökükké választották. John Kachmar,. Bethlehem, John Hambrook, Easton, Frank I Poswistilo, Wilson Borough, Sa­­[ muel Callie, Slate Belt és Wood low P. Lindenmoyer, Northamp­ton, körzeti alelnökök lettek. Miss Mary Pongráczot, titkárrá és Walter Schlegel, Pen Argyl, R. 1, pénztárossá újból megvá­lasztották. Kimondták, hogy támogatják a november 8 i választások de­mokrata tiketjét. Clinton Budd Palmer helyettes kerü'eti ügyész, aki az ügyészi állás elöltje, az if- | juságnak a közügyekben való fo­kozott részvételét sürgette. A tánccal egybekötött banket­ten Paul C. Moomaw, Waynes­boro, az állami képviselőház tit- | kára azzal vádolta a republikánus j többségű, állami szenátust, hogy meghiúsítja Leader kormányzó adó programmját, anélkül, hogy : jobbat ajánlott volna a helyébe. Joseph J. Yosko állami szenátor j kifogásolta, hogy “a republik.í 1 nus állami adminisz'ráció lágy politikát követett a részvénytár­sasági adók behajtásinál es ezál­tal sok milliós adóbevételtől esett el az állam." Felszólalt Rév. John J. Burns és Rev. Stefan Ballek is. Edward G. Ruyak ügyvéd elnökölt es George T. Kametz, Bethlehem, vo’t a toast­­mester. A városi tanácsot Ed­ward J. McGovern, polgármes­ter asszisztense képviselte. NEM OKTÓBER 16-ÁN LESZ A LAKODALMI MULATSÁG Sajnálatos tévedés folytán a múlt heti számban egy olyan is­mertetés jelent meg, miszerint a Bethlehem és Környéke Egyhá­zak és Egyletek Nagybizottsága . október 16-án vasárnap tartaná ; meg a magyar lakodalmi mulat­ságát a Magyar Házban. A Nagybizottság eredetileg erre a napra tervezte az ünnepély megtartását, azonban sajnálatos technikai akadályok folytán, az i idő rövidségét is figyelembe vé ve, nem lehetett a kellő e.őkészü leteket véghezvinni és igy az ok . tóber 1 6-ára tervezett ünnepség elmarad. | A Nagybizottság a lakodalmi ünnepség megrendezését egy ké sőbbi időpontra halasztotta el, mély időpontot újság és rádió hirdetés utján hozunk a kedves bethlehemi és környékbe'i olva sóink becses tudomására. Egyelő­re tehát csak annyit, hogy az igen nagy érdeklődéssel várt Magyar Lakodalmi Ünnepség nem marad el, csak elhalasztó­dott és mindenki idejében érté sülni fog annak megrendezésének időpontjáról és helyéről. Jász Tibor ÓVAKODJUNK A MÉRGES GOMBÁKTÓL FIGYELMEZ­TET A VÁROSI ORVOS Bethlehem város egészségügyi osztálya a gomba-szezon alkal­mából figyelmezteti a közönsé­get, hogy a gombaszedésnél le­gyen fölötte óvatos, kétes forrá­sokból pedig ne vásároljon gom­bát, mert súlyos mérgezés lehet a következménye. Dr. William J. Elwell Jr. vá­rosi orvos utal arra, hogy csak szakértő gombatenyésztő képes megállapítani, mely gombák al­kalmasak az elfogyasztásra és csak oly helyen vásároljunk, ahol biztosak lehetünk, hogy a gom­bákat, mielőtt még kereskedelmi forgalomba hozták, szakértők alaposan szemügyre vették. Dr. Francis J. Trembley, a Lehigh Egyetem természetrajzi tanára rámutat arra, hogy csak nagyon nehezen lehet egyes mérges gombafajtákat a jótól megkülönböztetni és igy szükség van szakértőkre. 1077 BÜNTETŐ TIKÉT TILTOTT HELYEN VALÓ PARKOLÁSÉRT A bethlehemi rendőrség szép temberben nagyszabású razziát folytatott azon autók ellen ame­lyek tiltott zónákban parkoltak és 1077 esetben adott ki büntető tiketet. Ez 54 százalékkal több, mint tavaly szeptemberben. A rendőrség napoknént foly­tatni fogja a parkolások ellenőr­zését, amig a rtvotoristák hozzá­szoknak, hogy a sárga jelzésű til­tott zónákban nem parkolhatnak. A hajtási előírások elleni vét­ségek miatt 95 esetben kellett eljárni. Önkéntelenül elkövetett emberölés vádja két személy el­len áll fenn, egy ellen pedig ré­szeg állapotban való hajtás a vád. Huszonkét esetben a jelző­lámpák figyelmen kívül hagyása, 12-ben pedig a hajtási sebesség túllépése miatt indult eljárás. 83 KÖZLEKEDÉSI BALESET SZEPTEMBERBEN Joseph J. Kresge közlekedési captain jelentése szerint szeptem­ber hónapban egy személy lett közlekedési baleset áldozata és huszonötén sebesültek meg Beth­lehemben. Közlekedési baleset­ből származó anyagi károk össze­ge $21,975 volt. A balesetek száma 83. Tavaly szeptember­ben haláleset szintén csak egy, mig a balesetek száma 79 volt. Szeptemberben öt gyalogjáró sérült meg elgázolástól, egy pe­dig életet vesztette. Kiesge közli, hogy az adatai szerint pénteki napon történt a legtöbb baleset és szerdain a legkevesebb. Az egész hónap folyamán egyetlen baleset sem történt délelőtt 1 1 és 12 óra közt. TŰZBIZTONSÁGI HÉT BETHLEHEMBEN Bethlehemben most vasárnap, október 9-én kezdődött a Tűz­biztonsági Hét és szombaton, 1 5- én fejeződik be. John F. Schweder tűzoltó fő­­parancsnok szerint a városban ezévben történt tüzeseteknél elő­fordult károk összege $21,700. Mint emlékezetés, a város 1950- ben nagy kitüntetést 1 nyert az országos tűzbiztonsági versenyen és az ezévi kilátások kedvezőek, hogy ismét a kitüntetettek között lesz, noha a statisztikai adatok azt mutatják, hogy legtöbbször az év utolsó negyedében fordul­nak elő nagyobb tüzesetek. Az 1950- es évben $13,480 és 1951- ben $12,342, de 1953-ban, amikor a Reis áruház és a rendőrklub égett $163,439 volt az évi tűzkár. A Tűzbiztonsági Hét alkalmá­ból a tűzoltó-kocsik és felszere­lések ünnepi parádéján kivül több más propaganda akció is történt. Több mint ezer olyan plakátot osztottak szét iskolák, üzletek stb. számára, amelyek a tűzveszély elleni gondosság szük­ségére hivnak fel. New York leghíresebb söre! KEGS - - ^-ANS • SCHLITZ • STEGMAIER • CARLINGS RED CAP ALE • NEUWEILERS • ROLLING ROCK • LÖWENBRÁU Ingyenes hazaszállítás KOVÁCS DISTRIBUTING CO. 1008 Evans St. Bethlehem Phone UN 7-7742 GYÁSZJELENTÉS A gyászos veszteségnek mérhetetlen súlya alatt fájdalomtól megtört szívvel, de a jó Isten rendelkezésében hivő lélekkel tudatjuk felebarátainkkal a közelben és távolban, hogy a gondosan szerető és áldott-Ielkű feleség, anya, nagyanya, testvér és rokon, a vas. megyei Őrfalva községből származó és 44 évvel ezelőtt Bethlehemben letelepedett MRS. LOUIS ROPOS SZÜL. CATHERINE RITOPER ki áldásos életének 59-ik évében, boldog házasságának 25-ik esztendejében, az övéinek szivszaggató bánatára, 1955 október 4-én, születése napján, váratlanul visszaadta lelkét Teremtő Urának. Felejthetetlen drága halottunk kihűlt tetemét 1955 október 8-án reggel 8:30 órakor a 1109 Delaware Avenue-i gyász-házból kisértük nagy részvéttel utolsó földi útjára és a Kapisztrán Szent János római katolikus magyar templomban végzett gyászszertartás után a Holy Savior temetőben helyeztük örök nyug alomra. Szorgalmas és áldásos földi élet után legyen csendes sin pihenése. Emléke örökké élni fog bánatos szivünkben! GYÁSZOLJA: bánatos férje, Louis J. Ropos; két leánya: Mrs. Maylan Ne*, meister a szülői háznál és Mrs. Margaret Malburg, Andalusia, Ala.; egy fia, Tru­man Ropos, ügyvéd, Miami, Fia., továbbá három unoka; egy nővére, Mrs. Mary Ilugasch, Bethlehem, Pa.; két nővére, Rose és Tillie, Franciaországban; egy nő­véré Lina, őrfalván az óhazában; két fivére: Lajos és Károly, Jugosz aviában; egy fivére Stephen Ritoper Dél Amerikában, valamint a nagyszámú rokonság. köszönetnyilvánítás ... , ^zuí®n mondunk szívből fakadó hálás köszönetét mindazoknak, kik feledhetetlen, useges jo feleségem,, illetőleg szeretett anyánk, nagyanyánk, testvérünk és rokonunk halá­­°r fajdalmunk enyhítésére siettek, részvétüket kifejezték, halottvivők voltak, ravatalá­­*?, helyeztek, szent misét szolgáltattak, temetésén megjelentek, utolsó földi utján e, 'sertek es autóikat a temetési menet rendelkezésére bocsátották, úgyszintén köszönet és hala szavai érjék Főt. Reseterics József, plébános, Főt. Francis J. Clemins s T. Francis Law­­rence lelkész urakat a megható és vigasztaló gyászszertartásért. Hálával és köszönettel tartozunk a sok szép virágért, amelyek a családnak virágjaival együtt virágerdőt képeztek a ravatal körül, virágnyelven mondván el sok szívnek kesergő részvétét a megpróbáltatásnak órájában. Virágot helyeztek a ravatalra: M ^°P°8' gyermekei: Mr. and Mrs. Augustine Neimeister and family, Mr. and Mrs. Truman J. Ropos, Mr. and Mrs. Robert Malburg and family. Unokák: Tóni­ig’ Gussie and Robbie. Rokonság: Mr. and Mrs. Frank llligasch and family; children of Mr. and Mrs Frank llligasch. Mr. and Mrs. James Bunderla Sr., Mr. and Mrs. William Bunderla and family, Mr. and Mrs. James Bunderla Jr. and son, Margaret Horvath Garrity, Lou.s Horvath and family, Helen Horvath G eher, Mr. and Mrs. John Keretz, Children of Mr and Mrs. John Keretz, Mr. and Mrs. Frank Pelzar, Newark, N. J.; Mr. Michael Pozvek and abolick family, Mrs. Catherine Neimeister and family, Mr. and Mrs. Joseph Neimeis­ter and family, Mr. and Mrs. Joseph Chanitz and family, Mr. and Mrs. Stephen Wiley, Mi and Mrs. Joseph Kerecz and son, Mr. and Mrs. George Trescak, Captain and Mrs. J°^ e’ Mrs- Clara Horvath and son, Mrs. Mary Iritsky and Winkelbauer family, Mr. and Mrs. Frank Horvath, Mr. and Mrs. William J. Lopert, Mr. and Mrs. John Makovsky and Jane, Mr. and Mrs. Frank Kusmic, Mr. and Mrs. Richard Petfield and family, Mr. and Mrs. Algeo and family. Barátok és ismerősök soraiból: Newark, N. J.-ből: Mrs. Frank Horwath, Mr. and Mrs. Ivan Sklader and family. Miami, Floridából: The Meyers family, Pan American World Airways, Attorney and Mrs. John Eckoff, Attorney and Mrs. James Santacroce, Attorney Phillip Langlois, Mrs. Fanny Kutos, Attorney and Mrs. Fred Diestlehorst, Mr. and Mrs. Stephen Osvatics, Mr. and Mrs. Joseph Hodosek, Mr. and Mrs. Eli Quaine. Andalusio, Ala­­bamából: Mr. and Mrs. Edwin Parks, Mr. and Mrs. Robert Braxton. Bethlehemből: Mr. and Mrs. Elek Skraban and daughter Lillian, Mr. and Mrs. Lyle Koenig, Mr. and Mrs. Stephen Ambrose, Mr. and Mrs. Chris Benedict and son, Mr. and Mrs. Alexander Fetsko, Mr and Mrs. Louis Doncsecz, Coopersburg; Mr. and Mrs. Louis Miholics and family, Johnny and Dolores Shupp, Mrs. Theresa Bolecz and family, Mr. and Mrs. Emil Florvath, Mrs. Frank Ocsek, Mrs. John Bedics Sr. and family, Roscoe and Marie Hall, Mrs. Joseph Carrgeal, Mr. and Mrs. Hausman, Mr. and Mrs. John Stavrovsky and sons, Mr. and Mrs. Charles Bartokovitz Sr., Sándor Kranyecz and family, Mr. and Mrs. Alex Kercsmar and fa­mily, Mr. and Mrs. William Gorcscan and family, Mabel and George Fausel, Ann Bran­­dafi, Kathryn Duffy, Dot Keleher, Mary Vreeland and Ann Sinnott, Mrs. Vilma Kuzma, Mr. and Mrs. Dean Henn and family, Mrs. Louis Morecz, Mr. and Mrs. Stephen Kuzmic, The Malacsics family, Mr. and Mrs. Frank Jarosch, Mrs. Theresa Svetecz, Mr. and Mrs’ John Zamadics, Mr. and Mrs. Louis Kovács and family, Mrs. Leo Zoks and son, Mr. and Mrs. Vincent Czipoth and family, Mr. and Mrs. Ernest Sharkan, Mr. and Mrs.Richärd Fran­­kenfield, The Gerlecz family, Mr. Mike Rogan and family, Richie and Bobby Malpedo, Szep’s family. First Windish Sick and Benefit Society, Bethlehem Bulletin Boys and The Neighbors. Hálás köszönetünket fejezzük ki midazokkal a jó lelkekkel szemben, kik lelki-koszo­­ruba fonták szivük résztvevő érzelmeit és a családtagokkal egyetemben szentmisét aján­lottak fel az elhunytnak drága emlékére és lelke üdvösségére: Férje, Louis J. Ropos; gyermekei:' Mr. and Mrs. Augustine Neimeister and family, Mr. and Mrs. Truman J. Ropos, Mr. and Mrs. Robert Malburg and family. Rokonok és ba­rátok: Mr. and Mrs. Stephen Brandofi and family, Mr. and Mrs. Stephen Neimeister and sons, Mr. and Mrs. Peter Svetecz and Helen, Veronica and John Flandorfer, Mr. and Mrs. John Gombosi and family, Mr. and Mrs. Stephen Celec and daughter, Mr. and Mrs. Richard Petfield, Mrs. Catherine Chanitz and family, Mr. and Mrs. John Keretz and fa­mily, Mr. and Mrs. Ivan Kadovich, Mr. and Mrs. George Talian, Molly and Rosali Gom­bosi, Mr. and Mrs. M^illiam Devers and family, Piff family, Mr. and Mrs. Frank Szever, Mr. and Mrs. Michael Kerecz, Mr. and Mrs. Stephen Kolar, Mr. and Mrs. Joseph Kuz­­mics, Mr. and Mrs. Merrit Stralo, Mr. and M rs. Blase Lopert, Mr. and Mrs. Stephen Talian, Mrs. Mary Orbán, Miss Catherine Neimeister, Mr. and Mrs. Joseph Neimeister and family! Mr. and Mrs. Stephen Gombosi and family, Mr. and Mrs. Peter Guidon and family, Mr. and Mrs. William Horvath, Mr. Michael Rogan and sons, Mr. and Mrs. Stephen Kerecz and family, Mr. and Mrs. John Keretz Jr., Mr. and Mrs. Joseph Kerecz, Mrs. Clara Hor­vath and son, Mr. and Mrs. Joseph Chanitz and family, Mr. and Mrs. Stephen Bencsics, Mr. and Mrs. John Kipila Jr., Mr. and Mrs. Ernest Bunte, Mr. and Mrs. Joseph T. Ho! gan, Emam Paregis, Mr. and Mrs. Fred Svetecz, The Malburg family, Mrs. Leo Zoks and son, Mr. and Mrs. Roscoe Hall, Mrs. Mary Gombocz, Mr. and Mrs. Louis Arbizzani, Mary Ann Shupp, Joseph Shupp, Dolores E. Shupp, John Shupp Jr., Mr. and Mrs. Charles Majczan, Mr. and Mrs. Martin Olay, Attorneys Dan and Justin McCarthy, Mr. and Mrs. Joseph Bedics Sr., Mr. and Mrs. William Blay, Mr. and Mrs. Richard Skelly, Mr. and Mrs. George Yasso, Mr. and Mrs. John Mekovsky, Mr. and Mrs. Lewis P. Trexler, Mr. and Mrs. William Sinnott, Mr. and Mrs. Lawrence Vreeland, Mr. and Mrs. James Duffy, Mr. and Mrs. Nicholas Rishko and family, Mrs. Charles Rishko and son, Mrs. Klara Lopert, Mr. and Mrs. Joseph Lonchiar, Mrs. Josephine Gall, Mr. and Mrs. Stephen Wiley, Mr. and Mrs. Frank Nemeth, Mr. and Mrs. Anthony Carchio, Mr. and Mrs. John Talaber, Mrs. Phillip Sharkazy and family, Mr. and Mrs. J ohn Wiley Sr., The Kollar family, Mr. and Mrs. 'Stephen Horvath, Mr. and Mrs. Francis Kelleher, Mr. and Mrs. Donald Haas, Mr. and Mrs. Allen Sell and family, Mrs. Theresa Svetecz, Mr. and Mrs. John Zamadics, Mr, and Mrs. Charles Svetecz and family, Mr. and Mrs. Joseph Svetecz, Mrs. John Hartman, Mr. and Mrs. Anton Fuisz, Mr. and Mrs. Frank Bailer, Mr. and Mrs. Volent (Bela), Mr. and Mrs. Frank Zrinski, Mr. and Mrs. Michael Melin, Pozvek and Sabolick family, Mr! and Mrs. Charles Bartakovits and family, Dr. and Mrs. Florian Maylath, Mr. and Mrs. Alex Skraban, Mr. Alex Kardos, Miami, Fla.; Mrs. Benczik and the Matey family. Koporsóvivők voiltak: William llligasch, Gustave lllligasch, Frank llligasch, Walter llligasch, unokák. William Bunderla és James Bunderla, kereszt-gyermekei. A jó Isten áldja meg kinek-kinek lelke szerinti szolgálatát, amelyet halottunknak drá­ga emlékével együtt hűségesen megőrzőnk szivünkben!- A GYÁSZOLÓ CSALÁDTAGOK. VriTBAI’Q FLORAL shoppe » U 1 KAL u 801 E. Fourth St. AHOL MINDEN ALKALOMBA A LEG SZEBB ÉLŐ VIRÁGOKAT, csokorban vágj cserépben megrendelheti

Next

/
Oldalképek
Tartalom